生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
6 years ago @Edit 2 years ago
[轉FB]【hktai】不論是各種族語、客語、台語,都應該用國家語言教育的規格來對待,這樣才會讓各種語言都得到成長的養分。我很期待台灣的《語言平等法》能夠儘快立法實現,把那隻殘暴掐住各種語言發展的「國語」黑手拿開。
#台語不是國語或官話的方言 #母語教育 #孔子白 #楊金巴英文 #翻譯與文法 #用國語的文法思考 #語言平等法 #國民黨嘴臉 #官員嘴臉 #咬舌吃螺絲 #音讀訓讀 #文白異讀 #置換法
latest #70
生活中找樂趣 says
6 years ago
幾天前流傳一篇新聞考大家最難的台語名詞,例如「閃電」、「壁虎」、「蝌蚪」這一類的。
生活中找樂趣 says
6 years ago
其實,用這些名詞來測試台語程度,意義不大就像一個GRE字彙很強的人,未必就能把英語說得流暢、到位
生活中找樂趣 says
6 years ago
出幾個題目,不妨測試看你能否流暢地用台語說出。
生活中找樂趣 says
6 years ago
我先聲明,不可以「放孔子白」,「孔子白」就是把「蝌蚪」唸成「科斗」,壁虎直接說「piah-hó͘」,這是漢字的音讀,這樣並沒有錯(台日大辭典收有「壁虎」一詞),但這樣就超出測試範圍了,請你用平常講話的方式來說。
生活中找樂趣 says
6 years ago
準備囉,開始,用台語...
生活中找樂趣 says
6 years ago
1. 還沒熟。
生活中找樂趣 says
6 years ago
2. 剛好足夠。
生活中找樂趣 says
6 years ago
3. 似乎要下雨了。
生活中找樂趣 says
6 years ago
4. 難道你不知道嗎?
生活中找樂趣 says
6 years ago
5. 說不定有機會贏。
生活中找樂趣 says
6 years ago
我猜,許多人會從第三句開始咬舌(kā-chih)。
生活中找樂趣 says
6 years ago
先公布我自己的說法,未必是標準答案,但如果你的答案用字比我多,就肯定不是好答案,如果你能說得更精簡,那就更高明,一定要分享讓大家學習:
(先讓我切換成信望愛台語輸入法)
生活中找樂趣 says
6 years ago
1. 猶未熟。iáu-boē se̍k.
生活中找樂趣 says
6 years ago
2. 抵好夠額。tú-hó kàu-gia̍h
生活中找樂趣 says
6 years ago
3. 敢若欲落雨。(或寫作: 干焦欲落雨) kan-na beh lo̍h-hō͘.
生活中找樂趣 says
6 years ago
4. 敢講你毋知。kám-kóng lí m̄-chai.
生活中找樂趣 says
6 years ago
5. 檢采有贏面。kiám-chhái ū iâⁿ-bīn.
生活中找樂趣 says
6 years ago
上面五句,沒有艱澀字彙,為何你自認台語道地,還是會咬舌呢?
生活中找樂趣 says
6 years ago
第一個原因是
生活中找樂趣 says
6 years ago
因為你台語的副詞表達能力不夠(我還沒測試你動詞呢),
生活中找樂趣 says
6 years ago
另一個更重要的原因是,
生活中找樂趣 says
6 years ago
你沒有意識到,你正在進行的是兩種不同語言之間的翻譯工程。因此,你沒有準備好足夠的副詞、動詞來運用於這一項翻譯工作__。
生活中找樂趣 says
6 years ago
你必須先有一個觀念: 台語不是「國語」的方言, 台語和「國語」是兩種不同的語言,不僅名詞、副詞、動詞有不同,連語法結構都不同。
生活中找樂趣 says
6 years ago
當你要把「國語」翻成台語時,你不應該用字字對譯的方式。就像你不能用這種方式去翻譯英語。(那會翻出「How old are you → 怎麼老是你」這種笑詼。)
生活中找樂趣 says
6 years ago
即使我已經把台語用白話漢字寫成答案了,恐怕還是有人會唸不出來,因為你沒有受過任何漢字的台語發音教育,就算寫成漢字,對你根本也沒意義。這不是台語用字古怪的問題,而是因為你從來沒機會接受台語漢學教育,就更別提拼音文字了。
生活中找樂趣 says
6 years ago
總而言之,你是個「台文」的文盲,而你自己不知道。所有用台語寫出來的文章,不管是漢字還是拼音字,你都讀不來。就像一個滿嘴法語的法蘭西人,拿起費加洛報,卻一個字都不識。
生活中找樂趣 says
6 years ago
我阿公出生於明治41年(1909年),他小時候受過台語漢學教育,所以他可以放孔子白,用台語唸出一整本中國北方白話小說,封神榜、三國演義一類的,你我的台語漢學教育程度都是零。因為行政院長說你在家自己教台語就好了。
生活中找樂趣 says
6 years ago
如果你的台語是目前這種程度,用來跟父母溝通還可以,要用來跟你的小孩溝通鐵定困難重重。沒辦法用台語教小孩,遠比你沒辦法用台語跟長輩溝通要嚴重百倍以上這表示這個語言傳承不下去,最後必然滅亡。報上斷言台語在50年後會消失,絕不誇張,50年,就是兩個世代。
生活中找樂趣 says
6 years ago
我反對「母語教育」這種說法,那會讓說出「你在家自己教就好」的人以為自己的說法有道德正當性。(西班牙總理如果說加泰隆尼亞語在家自己教就好,英國首相如果說威爾斯語在家自己教就好,大概會發生暴動。 不知該說是可憐還是愚蠢的台灣人,說你在家自己教就好,還默默點頭呢,你的稅金是交給政府來消滅你的語言文化的嗎?
生活中找樂趣 says
6 years ago
不論是各種族語、客語、台語,都應該用國家語言教育的規格來對待,這樣才會讓各種語言都得到成長的養分。
生活中找樂趣 says
6 years ago
我很期待台灣的《語言平等法》能夠儘快立法實現,把那隻殘暴掐住各種語言發展的「國語」黑手拿開。
生活中找樂趣 says
6 years ago
=引用結束=
生活中找樂趣 says
6 years ago
我沒咬舌耶XD 雖然有幾個我用的詞跟範例答案不一樣就是了
生活中找樂趣 says
6 years ago
"敢講你毋知"比較像是"敢說你不知道"? 至少我遇過的情況都是這樣
生活中找樂趣 says
6 years ago
語言平等法在台灣?難喔。(攤手)
生活中找樂趣 says
6 years ago
而且真的就像文內所說的,「用你的稅金○你○」(○請填入任何負面動詞:洗腦、打壓 etc)
生活中找樂趣 says
6 years ago
1. 「[啊]未熟」
生活中找樂趣 says
6 years ago
2. 「[Du]好有夠」
生活中找樂趣 says
6 years ago
3. 「[Na] 像 [mBe] 落雨」
生活中找樂趣 says
6 years ago
4. 「汝感無悉(or知)?」
生活中找樂趣 says
6 years ago
5. 「沒定會贏」
生活中找樂趣 says
6 years ago
[Na] = 若
我怎麼會忘掉了……
back to top