我真的不知道電影公司、片商、翻譯在想什麼。
Saul就是"掃羅",怎麼翻成"索爾"(Thor)乾脆翻成首爾Seoul算了
用當紅的"索爾",不但音不通,也不會因此騙到觀眾衝到票房啊...
#聖經
latest #31
雌猿不馳援 has
8 years ago
若望=John U know!?
嘎比 - Gianda -
8 years ago
Xylem: 若望那個是羅馬天主教會的固定翻法喔,很多聖人教宗等的名字是從拉丁文翻成中文的,用英文發音來看不一定準確......
立即下載
生活中找樂趣 says
8 years ago
生活中找樂趣 says
8 years ago
而且記得有些名字用以前的漢語來讀會比較接近原來的拉丁文發音。
嘎比 - Gianda -
8 years ago
T680: 或者是閩南噢,當年最先有做翻譯的多在沿海,所以西班牙跟葡萄牙這兩個國名,用閩南語念起來跟西文和葡文的發音超級像,用普通話念整個冏
生活中找樂趣 says
8 years ago
espefeng: 沒錯!!! w 台語閩南語讀書來真的有像,最早是有次約翰讀出來真的很像原本的Johan
生活中找樂趣 says
8 years ago
espefeng: 原來西班牙和葡萄牙要這樣讀啊 長知識了!!
生活中找樂趣 says
8 years ago
我只知道瑞士、瑞典用台語唸會比國語更好。w
嘎比 - Gianda -
8 years ago
Johan是德文翻的,用德文唸真的就是普通話的約翰XDDD
生活中找樂趣 says
8 years ago
espefeng: 因為國語的約Yue跟台語Yok還是台語比較像ww
生活中找樂趣 says
8 years ago
對吼,拉丁約翰是Ioannes,拉丁文理論上看不太到J的。w;;;
嘎比 - Gianda -
8 years ago
拉丁文好像沒有HJYXW之類的吼,通通都外來的XDDD
生活中找樂趣 says
8 years ago
espefeng: 古典拉丁好像真的沒看過JXW,H也沒看過但聽說是有可以一般被無視www Y也是沒看過但看Help:IPA for Latin - Wikipedia, the free encyclopedia
有出現在古典拉丁裡 @@
嘎比 - Gianda -
8 years ago
T680: 唉呀多謝XD 我腦殘把不發音當作不存再直接忽視了,H我對不起你!沒有H怎麼活!
可憐的Y也被無視了wwwwww
生活中找樂趣 says
8 years ago
espefeng: 不客氣www 也很高興有人來交流啊,最近因為在設計漢語族拼音系統的關係所以開始學拉丁文想做參考這樣 w
嘎比 - Gianda -
8 years ago
T680: 耶~自己學拉丁文嗎?! 好厲害!!(拜
espefeng: 不不,只是先學發音而已。w 現在自學的是希臘文(包括文法方面的,現正奮鬥中w)。
嘎比 - Gianda -
8 years ago
CteaX55: 淦希臘文!(跪)好強大!!
有查到台北的拉丁文補習班,在想說過完年要不要去報名說~~~(水汪汪小狗眼)
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
8 years ago @Edit 6 years ago
espefeng: 先別跪啊ww 希臘文我以前還很得意我記下全部字母與發音,去年去了一趟希臘崩潰了。因為發音完全不對,然後現代希臘文的發音(有特定規則)又與古代希臘文(寫什麼讀什麼)不一樣。www 而且ι, η, υ, οι, ει全部都變成/i/根本超崩潰,完全不知道怎麼記。w 如果我乾弟順利今年能來的話,她說會幫我學希臘文的,然後我要教她台語跟中文這樣。w
espefeng: Wow! 原來台北有拉丁文補習班!! 太有趣了 0w0
嘎比 - Gianda -
8 years ago
CteaX55: 有喔,是全台唯一義大利文係的創系教授退休後出來開的(很威的感覺
哇!還是大前輩(或說大師)級的教授出來開的,真的太強大了啊!!!
嘎比 - Gianda -
8 years ago
對啊,超想去上他課的.......我四月手邊稿子交完可能就會衝了XDDD 想來嗎?
espefeng: 喔喔,太熱血了,加油哪!!!
請... 請連我的份一起上(炸) 我前天才毅然決定不去上空汙人員的課www
嘎比 - Gianda -
8 years ago
XDDDDD 好的....辛苦你了........
back to top