生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
6 months ago @Edit 6 months ago
🇫🇷台語跟法語竟然那麼像?!🤯法國老師驚呆
今天YT演算法推了這個給我

針對內容作補充,包括台語漢字與白話字(羅馬字)等:

(下收

#空耳 #法文 #法語 #台文 #台語 #巧合 #FalseCognate #白話字 #羅馬字 #音標 #台語漢字 #老外與台語 #發音
latest #25
掰噗~ says
6 months ago
讓我掐指算算 (bringit)
立即下載
00. 其實台語沒有法文的 ui [yi],倒是華語有 ü [y](ㄩ)。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
6 months ago @Edit 6 months ago
01. 麵包 pháng ;葡萄牙文的發音為 pão [ˈpɐ̃w̃] (pauⁿ)
02. sio 是 燒,這是用在物品,如食物。如:湯真燒Thng tsin sio.(La soupe est chaude.)

熱 是 joa̍h,一般常用於環境,像是天氣。天氣真熱 Thinn-khì tsin joa̍h.(Il fait chaud.)

「燒熱」sio-joa̍h則是上者的加強版très chaud。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
6 months ago @Edit 6 months ago
03. 茶 tê;這是因為世界各地的「茶」字發音都是源自於古代漢語。「茶」的中古漢語擬音為濁音(voiced)字ȡʱa,經演變轉清化(devoiced)後有三種常見形式:tšha(cha)、te、the。台語、法文與意大利文、西班牙文屬於「te系」;丹麥文與荷蘭文屬於「the系」。華語、粵語、日文、葡萄牙文屬於「tšha系」。
04. 倥倥 khong-khong (débile; sot; stupide) [英:stupid]
05. 三八 san-pat 通常是針對女性的批評用詞,可能源自日文「ミーハー」(mīhā;片假名造型類似漢字「三八」),意思是盲目跟從流行的人。
06. 無久 bôkú (pas longtemps)
07. 伊teh拍獵 I teh phah-la̍h. (Il chasse.)
08. 平地 pêⁿ-tē (plaine) [英:level ground, flats] 這兩個漢字過去為濁音,加上t前若有鼻音,會使得t發音濁化為[d],因此「平地」聽起來會類似b̥êⁿ-d̥ē。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
6 months ago @Edit 6 months ago
09. pha-li pha-li (à la mode) 應該是源自日文ぱりぱり「新しく上等なさま。また、そのようなもの。 (Nouveau et supérieur. Aussi, quelque chose comme ça.)」,目前無可靠詞源,一說源自於日文「巴里」(Paris;巴黎)。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
6 months ago @Edit 6 months ago
ぱりぱりとは? 意味や使い方 - コトバンク
新しく上等なさま。また、そのようなもの。「ぱりぱりの背広」

※野性の誘惑(1947)〈長与善郎〉手紙「話題もずっと今どき時節柄(アップ・ツー・デート)のパリパリのもので」
10. 絜細 khah sè (plus petit)
11. 膨膨 / 肨肨 phòng-phòng (gonfler; gonflé; convexe) [英:inflate, swollen, bell shaped, convex, embossed, puffed out]
12. 洗衫 sé-saⁿ (lessive) [英:laundry]
13. án-ne (comme ça; ainsi; en ce cas là) [英:like this, in this manner, thus, so, then]
14. a-se (imbécile) 這個詞源自於原住民語。
15. 伊teh拍母 I teh phah bó. (Il bat/frappe sa femme.)
此外,台語與法文一樣,有「鼻音化韻母(母音/元音)」,如aⁿ、eⁿ、iⁿ、uⁿ(iuⁿ)等等。(台羅拼音作-nn。)
back to top