DarkAsk
11 months ago @Edit 11 months ago
[雜談]是說,在看餐廳美食介紹或烹飪料理文章時,有個東西讓我很啊雜。
拜託,熟、成熟、熟成三者差很多,自詡專業就請分清楚別混用誤用好嗎?
「煮到熟成」什麼狀況,師爺你給翻譯翻譯!
#Food
latest #17
…是烹調方法不同的不同程度?
記得熟成是"aging",生肉類處理過程
有分乾式熟成(dry aging)和濕式熟成(wet aging)
((笑到無法說話
這麼高級的技法聽都沒聽過!
(?
只能笑笑不說話www (假裝專業也不是這樣啊~~)
back to top