生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
7 years ago @Edit 7 years ago
<別再跟著英語走了> 俄羅斯總統"普丁"(Пу́тин Putin)的華語發音應該是:ㄅㄨ ㄉㄧㄣ

俄語是沒有送氣的。

#翻譯 #音譯 #台語漢字
latest #30
總之不是普丁也不是布丁啦,雖然正確發音聽起來比較像是後者ww
結果這系列的噗竟然就用他當第一砲www
所以是「鈽丁」囉?看起來更威了
立即下載
Astray_R
7 years ago
鈽丁呀.....
很俄羅斯核彈 沒問題
另外台語的話,tin要用"珍"或"陣"。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
7 years ago @Edit 7 years ago
可惜台語漢字我還不夠熟,找不到pu的音,除非要翻做:
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
7 years ago @Edit 7 years ago
佛陣(Put-tin プッチン)
這樣沒問題嗎?
Astray_R
7 years ago
CteaX55: 太台了反而不好玩wwwww
プッチン聽起來像是什麼理智斷線的聲音wwww
越來越威是怎樣啦
我只能找到這些很威的字www
Astray_R
7 years ago
話說是プーチン而不是プッチン吧
Astray_R: 用"佛陣"的話,會變成Puttin,就是プッチン
然後我發現另一個類似Putin的台語漢字是:
佛印(Put-in)
夠囉wwwwwwww
Astray_R
7 years ago
只好使用"我佛你"了
Astray_R: 好喔wwwwwwwwwwww
Astray_R
7 years ago
還是要"佛剋佑"
"我佛你"比較經典啦wwww
聖帝佛印,這怎麼輸
Astray_R
7 years ago
越來越港漫了wwwww
開始有畫面了www
這一串XDDDD
笑到找牆扶的人留個腳印,聖帝果然強大
笑到找牆扶wwwww 太贊了 XDDD (認真
back to top