不要再什麼「紅妍肌膚激活露」了資生堂!!!這裡是台灣不是中國!!! 而且你們忘了上個世紀你們在中國吃的鱉嗎?
#中國用語入侵 #對岸用詞 #廣告
latest #28
生活中找樂趣 says
7 years ago
幸好今天沒聽到,前幾天一直聽到電視廣告,昨天本來要發噗的忘了發
立即下載
特朗普也是日文音譯啊
shenlong_li: 川普日文比較像是多蘭普或是托蘭普(撲克牌是吧)。倒是"杜林普"讀起來很像台語"肚爛普" ww CD-PRO-2之USE2016!!
台灣新聞都會狂報中國流行語了…其實也還好
符合台灣口味要用因該
台灣媒體與新聞要自己自宮不要脫百姓下水啊啊啊啊啊
偏偏很多百姓自稱覺醒結果跟著用 (捏鼻
然後有些還會轉頭來KY說語言是活的... 文化侵略就是藉由語言是活的這點來進行的啊幹!!
笨蛋的jo says
7 years ago
那些化妝品的模特兒, 找的代言明星; 都是中國人 ~~ 感覺 就已經把台灣看成中國的一部分 !!
中國用語我自己是看喜好在用,畢竟有些詞用對岸人用的還是比較傳神,至於台灣自己有完全相同的詞彙就用台灣的。
除了中國用語,台灣也常會用日文漢字或和制英語,雖說其他國家不像中國有併吞台灣的意思啦,但只要思想和制度上有一定差異倒是不必太擔心又不是國民黨禁方言政策
joschild: 是喔... 最近的化妝品廣告我是看過湯唯的。其他的還沒看到過。
說到中國藝人,好像台灣沒看到什麼人在迷…對岸的節目、電影、甚至歌曲可能偶爾會在台灣有一點知名度,但都不太會紅人的感覺…
shenlong_li: 我是基本上如果不是很新的外來語我就用。畢竟我真的不理解為何明明有一個台灣本土用得很順很自然的一定要換成一個外來詞彙,尤其是一個千方百計想統戰的,包括從文化下手......
shenlong_li: 有演技有能力的不符合大眾口味或潮流(像是大叔類,只有知道的會喜歡),沒能力的...就沒能力所以也很難被注意到 至於電影實在太多雷片了沒辦法 (troll)
只知道讓子彈飛
back to top