潘朵拉的盒子是一個誤會?其實是潘朵拉的罐子?

潘朵拉的盒子典故出自古希臘和荷馬約略同時代的詩人赫西俄德(Hesiod)的作品工作與時日(Works and Days)當中。其中潘朵拉打開的是罐子(pithos, πίθος,),十六世紀時將其翻譯成拉丁文的人文主義學者伊拉斯謨(Erasmus)在翻譯時把 pithos 弄成 pyxis(一種圓柱體盒子),後來被傳成潘朵拉的盒子(Pandora’s Box)。

Pithos: https://images.plurk.com/1JHbEeNhwg0RoXgutfdFCM.jpg
Pyxis: https://images.plurk.com/6geBpZzeHY5X6EzY8KQbIj.jpg

參考資料Pandora's box - Wikipediahttps://images.plurk.com/5oN5YrtZAQuiSuciu94pTU.jpg
#古希臘
latest #7
下次帶烳魔像團之前應該要把 Works and Days 相關部分讀完
潘朵拉的盒子裝著世上所有垃圾,Pithos在容量上怎麼看都比Pyxis更適合當一個大型垃圾桶
sorwdofvictory
3 months ago
@sorwdofvictory - ελπιδ 在古希臘文的意思是hope 希望,潘朵拉的盒子(或者該用...對了,連留下來的「希望」可能也是個「誤會」 它可能真的也是個「災難」。
能碰到同好真的是太好了
立即下載
哇,感覺這個還真的很不容易知道,以前都以為 elpis 就是 hope
sean robot/蘿蔔
3 months ago
潘躲拉的鯡魚罐頭
Vohumanah
3 months ago
潘朵拉的罐頭當作商品名好像挺不錯的⋯。
Vohumanah: 聽起來很黎明卿
back to top