ಠ_ಠ - 拜託那些看韓漫BL的人,可以不要用盜版名字來稱呼作品嗎?正版讀者和作者一看就知道你在搞什麼,...
Deadpool死亡賭局變成「死侍」這種莫名其妙的翻譯名稱(只看到武士刀不見角色背景深度)好像也是非官方變成官方的翻譯?然後我又想到之前那個「三笠」變成「米卡莎」好像是因為稍早有「非官方翻譯」告官方代理的案例?

然後底下「真的,一堆人講『海賊王』,是怕別人不知道他們看盜版嗎」真的講甚溲,沒知識也要有常識吧?!覺得奇怪就查一下網路不會花太多時間的。

感覺現在越來越多沒弄清楚還大喇喇講出來給人看笑話的。西洽已經很多了,噗浪也要多起來了嗎?不,應該是原本就很多但只有匿名河道等較公開的地方會聚集吧。

同場加映複習:@rottendevil - #萬能麥斯 #MightyMax 關於最近開預購的那些萬能麥斯玩具,因為真...
#版權觀念