(有雷)
趕稿之前說說鬼偶與它的翻譯。

先說結論:片商選擇英翻中而非泰翻中不是問題,英翻譯者對泰國佛教及民俗信仰脈絡缺乏認知,也尚可理解,但片中出現的許多錯誤及翻譯不到位,已經到可以稱之為沒常識的地步。