【聊】盜版/翻譯/中文
[問題] 現在日本出版社開始找中國漢化賣台灣了? - c_chat
漢化(x)盜版(o)
翻譯/中文化這狀況現在快跟一些遊戲動畫中國搞“大中華區代理一樣了”
差別在是不是主動跟中國的低人工翻譯跪
講白一點,現在全世界對於“中文”的認知,基本都被中國處心積慮的意圖把對中文的解釋權攢在手裡。
下面兩個狀況是類似的
[手遊] 哈利波特:大.大.大更新

然後接下來如果“中文版”都被中國拿在手裡,台灣就得跟著中國像下面這個一樣了呢
[閒聊] 中國人再也抽不到SSR了

@tina99892 - #微博觀察 #遊戲