台語是不是閩南語?!在台生活五年的大陸人這麼看!我會不同意「台語等於閩南語」,主要有個原因就是因為「閩南語」其實是一個很大的語群,甚至可能不一定能相通。

常見的閩南語有泉州話、漳州話、潮州話、浙南閩語(受吳語群影響)、大田片(受到閩中、閩東語影響)、中山閩語(受粵語影響)

而台語則是源自於閩南語的泉漳片(泉州話、漳州話「透著濫」[混合],類似的形成原因還有廈門話)。

總歸一句:台語和閩南語的關係,類似英語和日耳曼語的關係(語言vs語族);台語和泉漳片,則像是蘇格蘭低地語和英語(一個語言的原本語群與其變異版)

另外阿莎力是「あっさり」;「運匠」日本其實也是有,我第一次學到就是聽廣播劇學到的。

Tomato叫做柑仔蜜(kam-á-bit)其實好像是源自於菲律賓語Kamatis。
#水泥腦袋