【短打 / 鬼滅 / 宇善】 關於我喜歡你以及我愛你

密密麻麻的英文字母爬滿整面黑板,窗外的天正藍、操場上體育課嬉鬧的歡笑和球類撞擊在地上的聲音也敵不過台上老師的催眠力,課堂上宣告陣亡的學生不計其數,只不過本該參與大部隊的我妻善逸難得的醒神。

特別用粉色粉筆標示的「Love」以及「Like」在琥珀色的眸子裡映了很久,中午十一點半接近飢餓邊際的腦袋像是要宣洩掉剩餘的精力般,轉著這兩個字相似卻又不同的意義。

這麼說來似乎確實是這樣的,比起外國人的分明,日本人更喜歡把愛情關係定義得曖昧,「愛」和「喜歡」深層意義上的不同,卻都概括地用「すき」來說。