ಠ_ಠ 偷偷說
#威向 #韓漫
[7/24第二次更新進度]威向公司發公告,稱河鹿傳中文版譯者未定,會徵選翻譯人員並歡迎諸位去信推薦
本噗的目的是希望威向公司絕對不要採用盜版的漢化內容,至於噗主朋友察覺「有中國盜版譯者向河鹿傳作者說他是中文譯者」一事,該譯者已經刪除所有相關貼文,可能無法再求證了。噗主及朋友會繼續保留這些存證內容。
(以下為7/23發噗內容概要)
威向出版社的中文版漫畫疑似採用盜版譯者?
訴求:請台灣威向務必不要採用盜版中文譯者。
噗主朋友發現一位中國盜版漢化譯者向河鹿傳作者說,他是河鹿傳中文版的譯者,擔憂出版社將與盜版漢化譯者合作。噗主朋友已通知韓國出版社他的發現,並請韓國出版方聯繫台灣威向,視後續處理情況考慮直接通知河鹿傳的作者。(細節及證據下收)
偷偷說的觸及率高,噗主為代發文。