【台語】逐家敢有聽過「lia̍h hôo」(-狐? -糊?)?意思是華語的「打馬虎眼」、「蒙混過去」、「呼嚨過去」。我今仔日雄雄想著去教育部的(ê)字典揣(tshuē),結果tshuē無。我若像無置阮tau以外的所在聽過。

【華語】大家有聽過「lia̍h hôo」(抓狐)?意思是「打馬虎眼」、「蒙混過去」、「呼嚨過去」。我今天突然想到去教育部的字典找,結果找不到。我好像沒有在我家之外的地方聽過。

#台語漢字 #生詞 #生字 #掠狐 #略狐 #略糊