[囧]關公大戰外星人
ಠ_ಠ - 剛剛朋友正好說到,ABO的信息素真的是信息素嗎?以台灣的中文翻譯會是這個詞嗎?若如果不是該用...
在大學的時候,老師/教授都會耳提面命「如果有原文、看得懂原文,一定要看原文」和「如果台灣前輩有翻譯辭彙或台灣社會已有常見說詞,一定要優先使用台灣詞彙」
糾素這漾~~~
ಠ_ಠ - 剛剛朋友正好說到,ABO的信息素真的是信息素嗎?以台灣的中文翻譯會是這個詞嗎?若如果不是該用...
在大學的時候,老師/教授都會耳提面命「如果有原文、看得懂原文,一定要看原文」和「如果台灣前輩有翻譯辭彙或台灣社會已有常見說詞,一定要優先使用台灣詞彙」
糾素這漾~~~