有人說「當年中國人也常說為何要改用台灣來的用詞」。可是,今天中國用詞入侵與台灣用詞入侵最大的差異點就在於中國想要併吞台灣而台灣沒有想要併吞中國

而且,不少"推廣"中國用詞的那些媒體、名嘴、名人,背後有什麼企圖,根本司馬昭之心。 #眾人皆知 #其心可議 這叫做文化統戰、文化侵略。
[轉錄] 小弟歸納出以下最會受到中國用語影響的幾種人 (Plurk Paste)是說,今天我爸就說"人到哪不都一樣,不想要公務員那種職場,就去考私人起業啊。" 我就冷冷用力說「企業」,我爸還說「"起業"哪裡有錯」,我說明明就是四聲,我爸就說明明就是對的,不要把專注度放在這種地方。

我說本來就不是正確的發音,都是匪音,我爸就嗆我不進則退,我就冷冷說一句「進到死路死了,連退都沒辦法」,我爸就閉嘴默默吃飯了。

反匪音,救台灣。
#本日8.4嘴臉 #中國用語入侵