生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says Apr 13, 2018 07:39PM (原推)看到不送氣清音用濁音表示,我就忍不住回應了。發音這樣比較趨近於原本的發音,原推用濁音來表示不送氣清音是錯的:・你好 ニ ハォ・謝謝 シエシエ・沒有 メィヨゥ・澳門首家線上賭場上線啦!!! アォメン(しょう)チャシェン(しゃく°)ト°(ち.ゃく°)(しゃく°)シェンラ!!!* 括號內採平假名,主要是因為日文無法發出捲舌音; [.]表示送氣音,但是台語假名是在假名底下畫一個點表示送氣。#日語 #日文 #華語 #標音