噗友https://www.plurk.com/jedsid 挖出了群學編輯到小小為《大明星》一書報品準備的文字。重讀之下感概萬千。這本書早先找的譯者發生了事故,另一位合譯者通知我們這個不幸的消息,我整個人都傻住了,只覺得很難受很難過。翻譯自然整個停擺了。過了一段時間等心情平復了才再找到後來的譯者。這本書是群學第一本翻譯的法國書,翻譯的品質極為出色,可惜銷路普普。我們出這本書,關注的是(用現代的話來說)「網紅」的當代核心文化現象。好萊塢的大明星是現代各類明星的原型,莫航看到了,他這本深入淺出的研究,一直仍是研究這個領域難以超越的巨著。