閉家縮
@pijaso
55Friends 104Fans
Karma122.1
Taipei, Taiwan
畫工極差,然後又專門畫古老的現在小孩不知道的動畫的同人誌,導致每次都山積,囧。
閉家縮
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
tier ranking editions of classics for almost 90 mins...原來古典文學出版中的聖杯除了 Penguin 跟 Oxford 以外,還有 Norton Critical Edition,一本書中的副文本比文本本身還要長(以嘯風山莊為例,有作者日記、13封書信、21首詩、13篇當年出版時的評論、5篇當代評論等等),要研究買這個很方便。
閉家縮
3 weeks ago 9 @Edit 3 weeks ago
閉家縮
3 weeks ago
More Steam Censorship竟然在講工口遊戲的英文YouTube頻道聽到G-EIGHT的消息
閉家縮
3 weeks ago
@_tomoe - ⋯⋯⋯ 不能忍
感覺,出版社的資源再也沒辦法讓他們盡善盡美了。粉絲參與協作的漸進式出版方式,或者像是 Early Access 的模式也許才能讓remaster出版品的完成度進一步提升。
閉家縮
4 weeks ago
The curious resurrection of Alice in Wonderland原來迪士尼愛麗絲夢遊仙境一開始是商業失敗
閉家縮
4 weeks ago
劇場版 我與機器子 [電影] 線上看三分鐘一集的搞笑作品,改成60分鐘的劇場版果真還是不太適合呢。原本高速是很聰明的創作決定,這劇場版沒有高速感更是覺得不太行。
閉家縮
4 weeks ago 3 @Edit 4 weeks ago
開始讀《子彈思考整理術》(翻譯:吳凱琳),一開始就讀到一個不懂的段落:

> 每項事件,不論是多麼私密或是讓你情感受傷,都應該盡可能保持客觀與簡短。「電影夜」和「他把我甩了」這樣的寫法都不適合。

找來了英文:

> Event entries, nomatter how personal or emotionally taxing, should remain as objective and brief as possible. The Event "Movie night" bears no more or less weight than "He dumped me"

是翻譯錯誤,應該是『事件「電影之夜」與「他甩了我」的分量本就相等。』

這麼暢銷的書,不知道一版之後有沒有修正
閉家縮
4 weeks ago 1
喜歡人人遊日本系列,只是中文版上一版是2015年,再上一版是2005年。然後剛剛查了一下日文版:
日光 | 実業之日本社
才發現那邊改版比較勤,三年就會更新一次,真好。
然後最近五年價格從1000日圓突然升到1400日圓了。
最後則是,這系列的日文名稱原本是 ブルーガイドてくてく歩き ,最近連「Blue Guide」都拿掉了,就像是軌跡系列之於英雄傳說一樣(?