SenaRinka
@oggysecond
47Friends 139Fans
Karma106.36
male Taiwan
*Luna 官方翻譯組副組長,VOCALOID/Nico民,
Anon Taiwan 編輯,除了發情報跟學術,大概也會發廢文發廚。

> 詳細自介、各平台連結與 Email <
★ 加友或關注視同同意自介內「加友、關注相關注意事項」之內容。
★ 有任何問題請跟我們聯繫,你不跟我講我真的不一定知道
恋×シンアイ彼女:四條凜香、姬野星奏推
SenaRinka
7 months ago 3 @Edit 6 months ago
SenaRinka:
> 現任粉絲專頁「Anon Taiwan」小編兼協辦人Anon Taiwan on Facebook
> 現任 *Lunaと一緒に翻訳し隊
(*Luna 官方翻譯組)共同發起人兼副組長、字幕
> 自由剪輯、字幕師
> 社群媒體管理職兼顧問,對 IT 軟硬體與科技感興趣
https://images.plurk.com/2Dih5X1TRyE1LaORmaAhvs.png

各平台帳號跟詳細自我介紹:SenaRinka lit.linkhttps://images.plurk.com/3DrhqIwOrUuZiYd9FbD8hk.png

★ 加友或關注視同同意自介內「加友、關注相關注意事項」之內容。
★ 有任何問題請跟我們聯繫,你不跟我講我真的不一定知道
SenaRinka
19 hours ago 1
【歌詞中文翻譯】Sophie / Ave Mujica【歌詞中文翻譯】Sophie / Ave Mujica - oggysecond的創作 - 巴哈姆特
翻譯、校核:
じゆう、SenaRinka

⚠️ 轉載取用請註明作者與來源,未經許可不得更動翻譯。

🔔 如您發現翻譯或字幕存在錯誤、有疑問,
或想進行相關的交流或徵得許可,歡迎各位進行聯繫,我們將盡可能解答。
同時,也歡迎各位關注 Anon Taiwan 與總編及各平台帳號,
以取得最新更新消息或活動通知。Anon Taiwan x 女團哭迷因 | 一輩子的粉絲專頁
SenaRinka
Yesterday 3 @Edit Yesterday
第一次坐威秀的 MUVIE,以台中老虎城比較舊的設備來說,座椅還不錯。

MyGO 劇場版的感想跟心得類的,涉及一些因素,之後如果有機會跟時間,我再發佈更全面完整的在 Anon Taiwan 粉專吧,但我想先抒發一個簡單版本的。

我認為 MyGO 劇場版很適合給新人入坑,因此非常推薦大家拉親朋好友來看。
雖然劇場版把很多 Ave Mujica 跟 CRYCHIC 的一些往期互動砍了,但或許就是因為這樣,才更能突顯 MyGO!!!!!「從新開始」的可貴。
也是因為劇場版,補足了我對樂奈的連結,雖然已經不是第一次看劇場版,但是每次看到一些地方真的很感動得令人想哭。

劇場版後篇就是 MyGO 動畫劇情的後半段,更加精彩,也請不要錯過!
--
(留言區含暴雷內容,請斟酌點開)
SenaRinka
1 weeks ago 1
經典回顧 バンドリ!TV 2024 第243

https://images.plurk.com/4d3Oi1jD6fCWzxzjvpP7gP.jpg
SenaRinka
1 weeks ago 2
【現地演唱會指南&攻略】
相信不少夥伴們都是這兩年因為MyGO跟母雞卡入坑邦邦。 距離明年三月 「MyGO!!!!! × Ave Mujica 聯合演唱會“moment / memory”」抽選截止尚有一段時間 小編們特別準備了一份攻略要給想前往日本現地,但不知道該從何下手的迷子們。

無論你是想安心規劃交通、住宿、抽選、應援、現場動線,
或者只是想知道第一次現地需要注意什麼,這篇都能陪你一步一步搞懂。

🔗 演唱會攻略連結:
🎵 現地 Live 攻略 by Anon Taiwan

如果對這周 MyGO!!!!! 及下周Ave Mujica專場現場流程不熟悉的也可以查看~ 有問題歡迎私訊粉專或加入DC和我們討論~Join the CRYCHIC Discord Server!
SenaRinka
2 weeks ago 1 @Edit 2 weeks ago
【鳴潮/千咲】歌詞中翻【歌詞中文翻譯】Unveil / *Luna feat.ねんね - oggysecond的創作 - 巴哈...
* 本曲為遊戲「鳴潮」之角色「千咲」的曲目。

翻譯、官方字幕:*Lunaと一緒に翻訳し隊
/ *Luna 官方翻譯組
(雾隐境界线、三月の空、SenaRinka、*Luna、Cooper-137)

🔍 *Luna 本人仍在校核翻譯中,最終翻譯很可能會更改。
🔔 如您發現翻譯或字幕存在錯誤、有疑問,
或想進行相關的交流或徵得許可,歡迎各位進行聯繫,本組將盡可能解答。
同時,也歡迎各位關注本組與副組長的帳號,以取得最新更新消息或活動通知。

📞 各平台帳號與郵件聯繫管道
翻譯組代表副組長 - SenaRinkaSenaRinka lit.link
SenaRinka
2 weeks ago 1
當初會選擇推 Leo/need,除了是對 *Luna 存著巨量的私心以外,

或許是因為我憧憬著也相信著,
獅子座流星雨下那分毫的願景,
能夠有渺雨般的機率化為現實吧。
SenaRinka
1 months ago 3
【電影包場意願調查表單】
大家 貴安~~~
MyGO 劇場版電影在香港上映之後,相信距離台灣上映也不會太久了得斯哇~!!
為了避免包場活動辦得時候匆匆忙忙 連滾帶爬💦
所以拜託 喔內該 希望大家能幫幫忙,先填寫一下這份「意願調查表單」~!!你會願意的對吧🥺

📍活動地點(暫定):台北、台中

🕒 預定時間
上映首週的第一個星期六
午場 12:00~13:00 / 晚場 16:00~17:00

✨大家的每一份表單,都是對於我們的信任,大家的信任是必須的
,希望能讓我們一同創造奇蹟,到時候 能有著兩三百個人一起在坐在大銀幕前—— 感受在這個冬季❄️最勁爆 💥最重力💥的少女樂團番! 🐧一輩子和我一起組樂團嗎? 意向調查表單:《BanG Dream! It's MyGO!!!!! 劇場版》電影包場意願調查表單
SenaRinka
1 months ago 3 @Edit 1 months ago
【歌詞中文翻譯】【歌詞中文翻譯】イグニッション (Ignition) feat. ゆある&ねんね【本家已校對】 - og...
翻譯、官方字幕:*Lunaと一緒に翻訳し隊
/ *Luna 官方翻譯組
(雾隐境界线、三月の空、SkxingZ、MikanYosoro、SenaRinka、*Luna、Cooper-137)

何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ
那悸動一次又一次 將我們的火焰點亮
消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った
行將潰散的意志不知何時 竟又被如此熱情裹纏

⚠️ 轉載取用請註明作者與來源,未經許可不得更動翻譯。
完整規範請見《翻譯組翻譯、字幕與作品取用規範》
✅ *Luna 本人已校核並修訂過此翻譯。
SenaRinka
1 months ago 5
【母雞卡戰隊!!!】
https://images.plurk.com/26OXPVvGTQeYmi8kCMGxl0.jpg
回顧 MyGO!!!!!×Ave Mujica 的對邦演唱會時,
佐々木李子說道:「大家的樣子都不太正常。」

節錄自プコミックナタリー採訪片段:
當被問到「(對邦演唱會)練習中最辛苦、令人印象最深刻的練習是什麼?」時

飾演Doloris/三角初華的佐々木李子說道:

「在要舉辦演唱會前的那幾個月,大家的樣子都不太正常(笑)。因為這場演出不全身心投入的話是不可能成功的,所以不只樂團排練的時候,我們大家也不無時無刻都在想這件事對吧?甚至這份心情還溢到了日常生活當中。能夠不去維持情緒穩定,全心投入其中,雖然十分辛苦,卻也很開心。」

(回應區續)
SenaRinka
2 months ago 2
賀喜夫人
當初 Xpark x MyGO!!!!! 聯動的特典終於到了
恩順帶一提我的都是貓貓
https://images.plurk.com/7qKvCUBgY3ASBsE433yUZ5.jpg