《三體》:一則「中國拖累全世界」的寓言|Savoir這篇真好看,害我很想找來《三體》英文版看一下。因為《三體》中文版那個敘事、結構跟對白的問題,我覺得應該是超過語言藩籬的寫作問題,如果翻譯的過程中甚至已經包括了小部分改寫,這樣英、日文版會比較受歡迎(日文版也是買英文版翻譯的),好像就比較可以理解了。
總之我覺得中國現在有人罵《三體》寫文革是在給外國勢力遞刀真的是挺好笑的,一個可以寫出「黑暗森林法則」,並將其設定為全宇宙定理的作家,確實可以讓你理解這個人為什麼會支持中國在新疆的作法啊!
就連小說最後一集那個降維打擊,說穿了恐怕比克蘇魯眾神還邪惡,就像是有人在森林散步,每看到一個蟻巢都一定要灌水進去把那群螞蟻淹死,原因是你們有制度,以後可能會來跟我們搶資源,啊不就超文明的。