https://images.plurk.com/6HMF0suef26tCtvxEuUlDW.jpg
目前列出自己覺得這幾年明顯被滲透的用詞
不知道還有哪些?
latest #46
小尾
4 months ago
在地化VS接地氣
默喀
4 months ago
螢幕→屏幕
所以是全屏(題外
HybridGlucose: 我"全屏"寫錯了www
被視頻氣到
立即下載
憂鬱症 抑鬱症
數位 數字
工程師 程序員
sud122301: 從沒看過接地氣誒,大概是我接觸的東西不多,我上面大多數都是來自英文遊戲的翻譯,"在地化"這詞的確很難出現在遊戲中所以我從來沒有看過
小尾
4 months ago
tasd1346792580: 主要出現新聞之類的
主播?這個我覺得要看地方…
OD
4 months ago
中國 大陸
sean robot/蘿蔔
4 months ago
最佳化 這可能本來就有點拗口,所以感覺蠻早就變了
sean robot/蘿蔔
4 months ago
體現 展現 這個我就不太確定,只是感覺是這幾年比較明顯刺眼的詞
熊虎晨🐻
4 months ago
高機率/大概率
現在一堆在講大概率的
sean robot/蘿蔔
4 months ago
變壓器 電源(當名詞用)
以往講電源,大概都是類似「你電源有沒有開」,應該算是形容詞,形容電這種能量的來源。不過這幾年出現了把變壓器、充電器一類的物品叫成電源的趨勢
sean robot/蘿蔔
4 months ago
最後兩行會讓我想到「很扯」「太扯了」「比扯鈴還扯」,不過這似乎不是外來的影響
sean robot/蘿蔔
4 months ago
在地化不一定會直接用,有時候是直接描述行為本身(例如適應台灣市場、與消費者面對面之類的),也可能文雅一點講說是「入境隨俗」(不是每個場合都適合套成語
(如果你覺得我前一句「不是每個場合都適合套成語」有外來語的痕跡,我自評我對「場合」的用法應該是從日文來的
sean robot/蘿蔔
4 months ago
「我估計接下來會怎樣怎樣」,這本來可能用「想」「猜測」之類的詞
sean robot/蘿蔔
4 months ago
徵求一下「裝逼」本來是什麼詞?我一下只想到特立獨行
sean robot/蘿蔔
4 months ago
影音 影視
連續劇 電視劇(?)
動畫 動漫(這有點微妙,因為可能還會跑出「卡通」派的,動畫應該也算是日文外來語
小帥哥 小鮮肉
煌颺◇
4 months ago
主播和直播竟然是
網路上,網上 這個應該不能算是吧?
哆啦啦
4 months ago
還有666
RBt: 裝逼 可能類似 耍帥 吧
沒想到直播居然也是
【發展覺知】亞格
4 months ago @Edit 4 months ago
以前Twitch上看到都是自稱實況主/實況,到最近幾年才變成直播主/直播
qing8415: 喔對,有這個,現在很多怪文章都把"機率"改成"概率"我也是看的頭很痛
sud122301: 啊...難怪,因為我已經有3年以上不看台灣電視新聞了,難怪我沒有看過這用法
happy_sackboy: 我在好幾年前的twitch上從沒看過有人用主播和直播稱呼遊戲實況主他們的實況,有可能是vtuber他們帶起來的,不清楚,但最近我已經快看不到有人使用實況主這個字,讓我覺得很詭異
happy_sackboy: 跟智能和智慧這個詞一樣,我記得以前都叫智慧生物或是智慧型手機,但不知道為什麼現在全都變成智能之類的
感覺很多詞都已經弄到模糊了…
Silent Night™
4 months ago
雖然武漢肺炎民眾同意,但政府帶頭說是新冠,這也算是被滲透ㄇ
cg6445: 這被我歸類在香港腳、非洲豬瘟、德國蕁麻疹這類,算是我的堅持,而且我也不希望未來人們會忘記covid19來源是中國武漢
cg6445: 而且嚴格來說是中國不准我們這樣稱呼才對
sean robot/蘿蔔
4 months ago
從而 這個詞以前好像沒看過
來補一個最讓我意外的
英文為FPS
畫面幀數 > 畫面影格率/更新影格數
最多的應該是 舉報 激活 這類的吧XDDD跟視頻同等級了
小尾
4 months ago
cg6445: 新冠是「CHO」的正名要求,現在他們處理事情沒用處,但是這種的卻效率特別快...
滑鼠(游標) VS 鼠標
數位版 VS 數字版
容量 VS 內存
華生
4 months ago
記憶體>內存
快取>緩存
機殼>機箱
水準>水平
矽>硅(矽藻土>硅藻土,矽脂>硅脂)
塑膠>塑料
Lansas: 喝!!!!對,激活這個詞也是被用到爛掉,我玩遊戲一直看到也很賭爛,用"啟動"這個字是能有多難,每次看到繁中翻譯是用簡體文本轉的就很不爽,viewfinder這遊戲還用到太牛了,我直接刪遊戲ww
Lansas: 仔細想想,最近也對"啟動"這個字有點反感,不知道是不是因為ㄩㄢˊㄕㄣˊ的關係
sean robot/蘿蔔
4 months ago
強化玻璃
格里洛姆_翔
4 months ago
主播算嗎
台灣原本的用法是新聞主播,原本的性質跟實況也算有重疊到
另外實況大多是針對某件事,直播範圍比較廣要跳舞要唱歌都行,感覺也不算支語
泡麵 方便麵
Goldie💬
4 months ago
早安 → 早上好
晚安 → 晚上安
出事/沸騰 → 炸鍋
搞砸 → 砸鍋
卸責 → 甩鍋
長相 → 顏質
立刻/馬上 → 立馬
伺服器 =服務器
實況主= up主(B站)
厲害=牛逼=666
獸人=福瑞=furry
創建=註冊
程式=客戶端
福瑞真的我問號
是哪個老阿公的名字嗎?
back to top