生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
1 years ago @Edit 1 years ago
太魯閣族神話有個「馬威」(Mawi),是個是個巨人也是個搗蛋鬼;太平洋南島民族有很多神話都有「毛伊」(Maui),是個英雄、半神,或搗蛋鬼(依不同民族的神話而異)。
馬威 (巨人) - 維基百科,自由的百科全書
Māui (mythology) - Wikipedia
前天因為分水崙戰役查其他日本時期的事件一路查到太魯閣族的神話時候發現馬威,就覺得名字很熟,一點進去就發現相似處。另外其他台灣原住民族也有類似馬威的神話,只是名字不一樣。

再次發現台灣南島民族與海外南島民族的關聯性覺得開心。

目前還沒查到比較學術的研究文獻,還要再多找。
#南島民族 #南島語系 #比較神話 #馬來文 #菲律賓文 #印尼 #魔神仔 #矮人
latest #25
掰噗~ says
1 years ago
有道理 (thinking)
豆知識:夏威夷語的Hawaii(讀作havaii),意思是「故鄉」
林浩立: 《海洋奇緣》的太平洋文化,踩到多少地雷?|端傳媒 Initium Media在南島語區的不同地方,可以找到 Hina 的同源字──例如阿美語就有ina 一詞,代表母親、阿姨。而莫娜在「海洋奇緣」中母親的名字 Sina,正是 Hina 的一種變體,但她在電影中卻沒有什麼存在感。這顯示迪士尼知道這個神話邏輯,卻選擇將之邊緣化。
好像還有「人類起源之地」的意義
swn002: 喔喔 感謝補充
我還以為大和民族是從朝鮮半島跟黃海那邊過去的...
目前看起來台灣的好像比較有力,不然就是多路線。
印尼爪哇話和台灣的原住民語也有一些相似的地方
生活內底揣趣味(生活中找樂趣) says
1 years ago @Edit 1 years ago
darkwolf1997: 真的,之前也聽朋友分享過 但都忘得差不多了

附帶一提,台語「肉」(bah)有個論點就是源自於南島語(babuy)或南亞語言的「豬」。菲律賓Tagalog文為baboy、馬來文、印尼文的豬是babi。
CteaX55: 我本身出生在印尼,學了一點印尼語,然後老母是原住民,一學族語後整個嚇到
BGs says
1 years ago
肉,台語的文讀 jio̍k/lio̍k、白讀 hi̍k,這樣看來替音 bah 可能就不是從中國來的唸法
突然想到,maui會不會也跟台灣的moshina是類似起源?
bernardily: 應該說bah不可能是漢語起源。

因為潮州話也是bah(拼音bhah4)

可以確定的是百越語起源,但是因為百越(華南+中南半島北部;南亞語系)與南島過去就有往來,所以不確定是哪一個是祖字/字源
swn002: 不確定,不過"搗蛋"與"居於山中"這點性質是相似的沒錯。
back to top