Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
@Edit 2 years ago
昨天看到朋友自稱「偏激女性主義者」,因為她說不喜歡人稱分男女,因為你/他、妳/她這樣,用"人"當作男性、"女"當作女性,好像女人就不是人似的。
我以前好也有想過,只是寫作上為了方便還是會做區分。突然覺得台語這點至少都是性別中性的:
爾
汝/伊,沒有因為性別而要修改偏旁/部首的情況。
然後我就想到幾個比較熟悉的語言中的第三人稱,英文he/she、西班牙文el/ella、俄文on/ona,女生都是男生的變體,也是某種男性作為主體的狀況。
#部首
#偏旁
latest #12
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
其他幾個的話就沒有像英文、西班牙文、俄文那樣的問題,像是:
拉丁文:quod / quæ
法文:il / elle
義大利文:lui / lei
愛爾蘭文:sé / sí
蘇格蘭蓋爾語:e / i
德文:er / sie
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
@CteaX55 - 之前忘了什麼事情,可能是跟老外討論字根,然後就找了幾個語言中的性別出來分析其字源,...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
然後我還想到一件事情:
立即下載
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
以前好像是上課提到中文第二人稱複數與第三人稱複數的狀況。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
@Edit 4 years ago
那時候上課課本還是講義是說:「如果都是女生,則是『妳們』、『她們』,但只要有男生,不論男性是否為多數,即便只有一名男性,都應該使用『你們』、『他們』。」
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
其實看了真的很傻眼...
JDON-swn002
4 years ago
美語現在口語上會用”they”代表不確定性別的人了,應該再幾年就有機會正式文法化
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
或許吧 不然現在英文第三人稱中性要突然弄個出來也想不到要用什麼字,不如就用they來借用一下。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
4 years ago
@CteaX55 - 【mur mur time】真的不是我愛靠北,但現在「丈夫」(Husband)我覺...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
2 years ago
@CteaX55 - #mur 上次YouTube看一個介紹聲優的女生用了「逆後宮」這個詞。 我真的沒想...
歐巴龍=與貓共躺
2 years ago
其實中文原本只有中性的你和他,是近代西化為了翻譯才造出她,後來莫名又出現妳。
所以我看到有人寫「你/妳」、「他/她」來囊括兩性都會覺得這個人中文不好
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
2 years ago
@Edit 1 years ago
ryuchian
: 對,原本都是用人字部的。
是不是跟西方翻譯有關不太清楚,但這兩個字的出現年代我記得上次查過發現其實還滿早的。
她
在《說文》有收,通"姊"/"媎"(ㄐㄧㄝˇ),當作女性代名詞(讀聲ㄊㄚ)應該是宋明之後;
妳
在唐代就有(早於「
你
」;但作為女性的第二人稱代名詞也是很後來的)。
早期的第二人稱我記得好像就是「爾」、「汝」。
我基本上習慣只會用「你」、「他」,除非有些場合需要做區分又沒好方法的時候才會用「妳」、「她」。OTL
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel