[轉FB] 點咖啡的時候,會聽到有人說要「latte」,有人會說要「拿鐵」,或者用台灣國語說「拿ㄊㄟˇ」,但也很常聽到的「哪ㄊㄟˋ」到底是哪國語言?
-
因為學姊在FB上問,就乾脆這邊也一起貼上。w (答案下收
#咖啡 #漢字 #IPA國際音標 #中古漢語 #台語發音 #翻譯與音譯 #江淮 #口音腔調與限制和習慣
latest #21
Latte是義大利語。全名是caffè latte,字面意義為"咖啡牛奶",意思是「加奶的咖啡」。
正確發音是 [ˈlatte],用台語「力帝」、「栗帝」la̍t te可完全再現原本發音。
(不求精準的話,類似台語「落底」lak té。)
立即下載
國語無法完全重現其發音。若要照其拼音發音,類似「拉得」ㄌㄚㄉㄟ,但ㄟ的尾音 ㄧ[ɪ] 不發音。
之所以會變成「拿鐵」[nä tʰɪɛ],可能是:
1. ㄌ[l]與ㄋ[n]在IPA國際音標表上位置接近,對於使用漢語群做為母語的人來說會有混淆的可能。
- 南京、江蘇那邊的人讀「劉奶奶養牛喝牛奶」會要他們的命。XD
Lemon中文翻檸檬(ning meng)也是類似道理吧。
- 另外台語裡面,很多官話讀ㄋ的字會變成ㄌ:內(lāi)、儂(lâng [人])、黏(liâm);
或是反過來ㄌ變成ㄋ: 卵(nn̄g)、兩(nn̄g)、量(niû)
2. 國語沒有獨立存在 セ[e] 音,只有複合音 セㄧ = ㄟ[eɪ] ,所以取「得」,但看起來又不好看,加上英文會把音節開始的t成ㄊ[tʰ],所以當初翻譯的人就取了好看霸氣(?)的「鐵」(ㄊㄧㄝ [tʰɪɛ])字。
題外話(可以不用看XD)
- 國語沒有獨立存在 セ[e] 音,相反的台語則不存在複合音 セㄧ = ㄟ[eɪ] 。
- 漳州腔優勢台語(如宜蘭腔)會把 セ[e] 讀為 ㄝ [ɛ]。
- 中古漢語在一個複合韻母「蟹」,隨口音而有[ei]或[ɛi]等發音,代表字包括 雞、蟹、禮。但不知道為何國語都會中間的[e]脫落而變成ㄧ [i],台語則是[i]脫落而變成[e]。XD
back to top