Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
[楠]缺飯...我不要自耕
2 weeks ago
@Edit 2 weeks ago
@taukamoto - 昨天在脆上看到有人在說「打擺子」看不懂,翻譯為什麼不用台灣用語 我:已經到了看...
第一次聽到這個詞
看前面,還以為是在討論中國語
latest #6
十二*小本
2 weeks ago
ㄟ我也不知道XDDDDDDD
[楠]缺飯...我不要自耕
2 weeks ago
rita12
: 還是家族體系用語得關係?
我家是台語系,根本不會用這個詞(?)
那好像是外省家族才會用的?????(是嗎?)
十二*小本
2 weeks ago
裡面寫湖南方言 我也在想說是有地區限定嗎
立即下載
[楠]缺飯...我不要自耕
2 weeks ago
@Edit 2 weeks ago
rita12
: 也有可能,像閩南語/台語/客家話
各地都有同義不同發言的說法
我媽南部海縣客家人,聽不懂苗栗客家話
🐳🐳🐳
2 weeks ago
打擺子似乎聽過但應該是超小的時候(附近以前有眷村
🐳🐳🐳
2 weeks ago
quickese
: 因為苗栗是四縣,和海風基本是反過來所以差很多,大概是那種四縣是2聲結果海線是4聲這種XDDDD
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel