Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
#bookwalker
#BW
#咒術
想說參加下活動拿下券,結果怎麼能在正版電子書平台的活動題目裡看到盜版翻譯?
latest #49
lamb9687
3 weeks ago
一個會贏喔,一個我會贏
書不在身邊,哪句才是正版啊?
mousse1608
3 weeks ago
噗主放的第二張截圖是正版吧?
sugar3167
3 weeks ago
BW用的會贏哦是盜版翻譯
第二張是證明BW用盜版譯法的正版翻譯
立即下載
sugar3167
3 weeks ago
這小編也是吃到盜版屎了吧
lamb9687
3 weeks ago
抱歉,沒點開上面的看
週一早上大腦好像被虎杖媽媽挖走了
pig5811
3 weeks ago
沒有坑這作品,但很常在社群上看到「會贏喔」,原來這句是盜版翻譯
那不就代表一堆人⋯⋯
ಠ_ಠ
3 weeks ago
pig5811: 咒術就很多人都在看盜版^ ^
sugar3167
3 weeks ago
咒術有一大堆只看狗屎翻譯的盜版仔和垃圾懶人包的雲讀者在罵咒術爛尾呢
那個有名的五條體也是狗屎翻譯
bread621
3 weeks ago
sugar3167: +1,而且都喜歡玩陳年爛梗
lord7752
3 weeks ago
書走路也會自己翻譯嗎
papaya6983
3 weeks ago
一堆人在用 連新聞媒體也是 網路迷因
五條悟「會贏喔」梗滿 1 週年!《咒術迴戰》最強咒術師的勝利宣言
ಠ_ಠ
3 weeks ago
結果不只咒術台詞的問題,看到有人指出,輝夜作品名用的不是正版譯名。
sugar3167
3 weeks ago
噗主是說噗首圖一問題裡的輝夜姬用的是盜版譯名
nori2634
3 weeks ago
sugar3167: 哦哦原來 抱歉誤會了 那我先刪留言
fries317
3 weeks ago
這感覺像是瑪奇瑪跟真紀真、米卡莎和三笠問題?我記得大小姐在某些華語國家是正確翻譯,好像也不一定是盜版,但都不是台灣作品名稱啦...。
brandy8514
3 weeks ago
在他們家買了快1000本書,我真是傻了才選他們,哈哈哈
brandy8514
3 weeks ago
我記得這不是第一個正版平台出現盜版名詞的事件,那這次一定也不是最後一次
到底想要趕跑多少正版民
papaya6983
3 weeks ago
輝夜大小姐是中國譯名不是盜版,但不是台灣正式譯名就是了~維基百科有寫
輝夜姬想讓人告白~天才們的戀愛頭腦戰~ (動畫) - 维基百科,自由的百科全书
papaya6983
3 weeks ago
HOOK的題庫有錯誤,希望更正會比較好~
whisky4935
3 weeks ago
在台灣行銷就該用台灣譯名
sugar3167
3 weeks ago
想想看在台灣的小編是基於什麼原因用中國譯名,而不是用台灣正版譯名呢?
papaya6983
3 weeks ago
sugar3167: 覺得應該是hook吧 ???題目不是她出的嗎
crepe6729
3 weeks ago
主要問題是沒有把關好吧,出事幾乎都是小編,這種的小編也不只一個,不管是哪個正版平台只要有這樣的小編都會出事
crepe6729
3 weeks ago
然後我從以前就覺得不管是漫畫平台、出版社、活動主辦或哪家公司店家,台灣的公關有95%是爛的只有5%是好的或還不錯的,說不定應徵徵來徵去都是那些程度
sugar3167
3 weeks ago
sugar3167: 我不知道她是誰,我想說的是:除非經常接觸中國版譯名,否則應該會使用台版譯名
至於為什麼對中國版譯名比較熟悉,那應該就是平常都看中國來的資訊吧…
crepe6729
3 weeks ago
ಠ_ಠ - Hook是不是看盜版啊 先說我知道中國正版翻譯也是輝夜大小姐,但總不可能在台灣漫畫動畫等能看...
隔壁的討論
crepe6729
3 weeks ago
看裡面討論應該全都是HOOK出的然後BW沒有把關好直接放上去
yogurt8572
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
剛剛想說bw怎麼燒起來了
原來背後也有中資騰訊
感覺這次只會含糊帶過,而不會針對這件事道歉
然後繼續死性不改
bunny8933
3 weeks ago
BW現在想逃避責任全推給HOOK
viper8323
3 weeks ago
hook根本沒事哪來全推給hook
一堆粉絲狂燒bw幫hook說話
到底誰出題先講清楚吧
bw是看盜版還是沒審題兩者有差耶
mussel7063
3 weeks ago
所以到底是誰出題的?
papaya6983
3 weeks ago
bunny8933: 很明顯是hook出題吧⋯而且他根本沒事 ,bw並沒有推責任給他啊
fries317
3 weeks ago
這個限動很明顯是她自己出的題目吧,不然完全可以撇清關係就好
fries317
3 weeks ago
看起來是Hook出題沒注意+BW沒審題或是審題有遺漏,然後就爆炸
gnu7212
3 weeks ago
讓我們來看看限動一出,粉絲要怎麼繼續護,還有這不應該用限動吧
crepe6729
3 weeks ago
bw被罵的都罵得差不多了,但這個只有看到兩個人貼然後無人在意他用限動發
viper8323
3 weeks ago
已看到粉絲說hook唯一的小錯是沒校對到
papaya6983
3 weeks ago
crepe6729: 所以應該是BW在擋吧 慘www
papaya6983
3 weeks ago
沒校對的確是錯啦 但hook完全沒事
brandy8514
3 weeks ago
抱歉我覺得兩邊都不行
一個是出題不行、一個是公關不行
ಠ_ಠ
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
哪裡唯一的小錯整個問題我覺得哪裡都是問題,只是盜版書名是最大的問題
toro2841
3 weeks ago
感覺可以統計一下台灣那些罵爛尾的有幾個是真的看正版的XD
viper8323
3 weeks ago
不是我覺得粉絲直接認定題目是bw出的就很怪
如果是本人出題根本不只是校對問題🤡
fries317
3 weeks ago
viper8323: 同意,看到Threads上有一群粉絲堅定認為題目不是hook出的就很頭痛
BW已經擋了一槍,粉絲們也察言觀色一下吧......
worm892
3 weeks ago
brandy8514: 我也是......
crepe6729
3 weeks ago
去看一輪回來還有粉絲繼續洗,繼續用那個限動輝夜姬洗
pitaya2946
3 weeks ago
用AI出題的吧
kitty3755
3 weeks ago
算粉絲但完全不會想洗 某些互粉實在有點瘋狂w
juice6594
3 weeks ago
所以我一直看不懂題目是正常的嗎?(那些迷因我完全不懂
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel