蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago @Edit 1 months ago
【文學影片/筆記】

希臘神話再創作的問題

其實我覺得不只是希臘神話,而是任何傳統題材的重新創作都會遇到的問題。目前在慢慢看。

女性的故事並未缺席,也並沒有不被講述。然而當代作者在重寫這些神話時,糟糕的情況是:女性非但沒有獲得自己的聲音,反而再次成為男性神話的敘述者,更糟的是,現代作者給她們塑造的特質反而比原典更扁平了。

影片中的舉例,提到了小說A thousands ships的潘妮洛普和海倫。《奧德賽》中的潘妮洛普與奧德修斯一樣狡猾、機智,然而在小說中的潘妮洛普只是轉述奧德修斯旅程的複讀機;

《伊里亞德》裡的海倫因自己引發了戰爭而自責懊悔,也為赫克特之死真心哀悼,但小說的海倫性格膚淺,只一味責怪身邊的男人。

The Problem with Greek Myth Retellings
latest #10
談到《沉默的希臘少女》這本書,「她看起來不像一個生活在古希臘的女性,而是一個不滿的二十一世紀少女。」
「那些真正沉默的女性,是我們從未聽見的,只留下一個墓碑紀錄她活過的女性。」
影片最後也提到希臘神話的轉述偏差最重要也最常被遺漏的問題:殖民的剝削。

還蠻兩難的,一方面是希羅文化是整個歐洲的共同文化語言,幾乎每個人都可以從希羅文化提取一點,到變成佔有文化發語權,一方面是根本沒有人在乎古文明以後的現代希臘到底發生了什麼事(。

(好沈重哇
立即下載
她也提到Lore Olympus這部漫畫隱含的現代化的另一個問題:為了成全特定女性的幸福,去壓迫並醜化另一名女性。

Lore Olympus是哈迪斯與泊瑟芬的現代retelling,這部漫畫裡,少女泊瑟芬是憑自由意志跟著哈迪斯走的,而迪蜜特則是個過度保護女兒且佔有欲很強的直升機母親。為了逃離母親的控制欲,泊瑟芬轉而向哈迪斯請求庇護。

這個設定很現代化,也能讓讀者共鳴「可怕的直升機家長」,然而作者全然忘記,或刻意忽略(都有可能,要看作者會不會說明創作理念)原典的迪蜜特之所以哀傷得乃至抓狂,是因為她的孩子在光天化日之下被abducted,被綁入一段法律上允許的婚姻,而作為母親的她走遍大地仍求助無門。

(孩子的生父甚至默許!唯一願意幫助無助母親的則是魔法女神赫卡特。)
再細一步去講述迪蜜特這名神祇的遭遇,她不停遭受男神的騷擾,甚至被強暴(她的孩子都是兄弟強暴她所生下的)但現代的retelling裡,也甚少關注到迪蜜特遭遇的性傷害。
迪蜜特不是無緣無故成為直升機家長,她是拼盡全力才把女兒從一段根本不該發生的婚姻裡,一年「救出來」一段時間。

就算泊瑟芬真的愛哈迪斯,就算他們在度過漫長的數千年後和解也相愛了,讓這段關係開始的權力不平等也不該被過度美化,而是要去討論「why should it be wrong」。

為了讚頌哈迪斯與泊瑟芬的愛情神話,就要迪蜜特當壞人……這又是什麼跟什麼
sorwdofvictory
1 months ago
lotusy1112:
哇塞 《沉默的希臘少女》這個吐槽太一針見血了,我看完超尷尬的來源
台版翻譯甚至連書名也讓我吐槽:明明文中女主自詡是特洛伊人,為什麼標題要硬冠上「希臘」阿?英文裡面也沒有「希臘」阿?
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago @Edit 1 months ago
sorwdofvictory: 特洛伊被滅國還要被文化剽竊,特洛伊遺族表示抗議(x)

原影片對the silenced還有更狠的評語:「有幾段描述聽起來太像作者的意志插進來解說。」

不論是哪個時代,讀者想要都是好的故事,強調「是時候來聽聽她的故事」、「是女性的故事」,並不會讓故事好看
「這類型的書最糟的是:她會誤導她的讀者們,伊里亞德與奧德賽的原典沒有描述女性的觀點。」

沒錯,甚至有的小說家根本沒有閱讀或研究過原典
sorwdofvictory
1 months ago
lotusy1112:
我懂我懂
觀點薄弱沒有觀點是兩個不同的事
back to top