Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
@Edit 1 months ago
【文學影片/筆記】
希臘神話再創作的問題
其實我覺得不只是希臘神話,而是任何傳統題材的重新創作都會遇到的問題。目前在慢慢看。
女性的故事並未缺席,也並沒有不被講述。然而當代作者在重寫這些神話時,糟糕的情況是:女性非但沒有獲得自己的聲音,反而再次成為男性神話的敘述者,更糟的是,現代作者給她們塑造的特質反而比原典更扁平了。
影片中的舉例,提到了小說A thousands ships的潘妮洛普和海倫。《奧德賽》中的潘妮洛普與奧德修斯一樣狡猾、機智,然而在小說中的潘妮洛普只是轉述奧德修斯旅程的複讀機;
《伊里亞德》裡的海倫因自己引發了戰爭而自責懊悔,也為赫克特之死真心哀悼,但小說的海倫性格膚淺,只一味責怪身邊的男人。
The Problem with Greek Myth Retellings
latest #10
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
談到《沉默的希臘少女》這本書,「她看起來不像一個生活在古希臘的女性,而是一個不滿的二十一世紀少女。」
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
「那些真正沉默的女性,是我們從未聽見的,只留下一個墓碑紀錄她活過的女性。」
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
影片最後也提到希臘神話的轉述偏差最重要也最常被遺漏的問題:殖民的剝削。
還蠻兩難的,一方面是希羅文化是整個歐洲的共同文化語言,幾乎每個人都可以從希羅文化提取一點,到變成佔有文化發語權,一方面是根本沒有人在乎古文明以後的現代希臘到底發生了什麼事(。
(好沈重哇
)
立即下載
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
她也提到Lore Olympus這部漫畫隱含的現代化的另一個問題:為了成全特定女性的幸福,去壓迫並醜化另一名女性。
Lore Olympus是哈迪斯與泊瑟芬的現代retelling,這部漫畫裡,少女泊瑟芬是憑自由意志跟著哈迪斯走的,而迪蜜特則是個過度保護女兒且佔有欲很強的直升機母親。為了逃離母親的控制欲,泊瑟芬轉而向哈迪斯請求庇護。
這個設定很現代化,也能讓讀者共鳴「可怕的直升機家長」,然而作者全然忘記,或刻意忽略(都有可能,要看作者會不會說明創作理念)原典的迪蜜特之所以哀傷得乃至抓狂,是因為她的孩子在光天化日之下被abducted,被綁入一段法律上允許的婚姻,而作為母親的她走遍大地仍求助無門。
(孩子的生父甚至默許!唯一願意幫助無助母親的則是魔法女神赫卡特。)
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
再細一步去講述迪蜜特這名神祇的遭遇,她不停遭受男神的騷擾,甚至被強暴(她的孩子都是兄弟強暴她所生下的)但現代的retelling裡,也甚少關注到迪蜜特遭遇的性傷害。
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
迪蜜特不是無緣無故成為直升機家長,她是拼盡全力才把女兒從一段根本不該發生的婚姻裡,一年「救出來」一段時間。
就算泊瑟芬真的愛哈迪斯,就算他們在度過漫長的數千年後和解也相愛了,讓這段關係開始的權力不平等也不該被過度美化,而是要去討論「why should it be wrong」。
為了讚頌哈迪斯與泊瑟芬的愛情神話,就要迪蜜特當壞人……
這又是什麼跟什麼
sorwdofvictory
1 months ago
lotusy1112
:
哇塞
《沉默的希臘少女》這個吐槽太一針見血了,我看完超尷尬的來源
。
台版翻譯甚至連書名也讓我吐槽:明明文中女主自詡是特洛伊人,為什麼標題要硬冠上「希臘」阿?英文裡面也沒有「希臘」阿?
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
@Edit 1 months ago
sorwdofvictory
: 特洛伊被滅國還要被文化剽竊,特洛伊遺族表示抗議(x)
原影片對the silenced還有更狠的評語:「有幾段描述聽起來太像作者的意志插進來解說。」
不論是哪個時代,讀者想要都是好的故事,強調「是時候來聽聽她的故事」、「是女性的故事」,並不會讓故事好看
蓮蓮🕯️存稿存起來
1 months ago
「這類型的書最糟的是:她會誤導她的讀者們,伊里亞德與奧德賽的原典沒有描述女性的觀點。」
沒錯,甚至有的小說家根本沒有閱讀或研究過原典
sorwdofvictory
1 months ago
lotusy1112
:
我懂我懂
觀點薄弱
跟
沒有觀點
是兩個不同的事
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel