怎樣可以分正體中文使用者到底是台灣人還是香港人(
上次被耍之後就一直在想這問題
latest #36
直接問啊
abbychau: 請問是台灣人還是香港人

用詞上好像不太能分辨
立即下載
HybridGlucose: 嗯嗯。最好不要加請問,要柔和一點,不然嚇到別人本來想要說真話的都變成謊言XD
看對方知不知道ㄅㄆㄇ
打一大堆注音文
ㄅㄐㄘ1563
abbychau: 誒
加請問反而兇兇嗎?
你台灣人還香港人?
馬來西亞
請字有點強制性,我感覺挺嚴肅的xD
♠ 犬 ♠
1 weeks ago
存心要耍你的話,應該很難
♠ 犬 ♠
1 weeks ago
你故鄉在哪
abbychau: 原來分辨方式是這樣啊
難怪台灣會說香港人講話很兇
台灣五句離不開請
跟日本人すみません一樣(望
只是幾個留言有點難,除非無意中出現粵語或注音文了
HybridGlucose: 不是啦。因為那是單對單的對話,要加入一點有親密感的用字才行,感覺一個請字就全破壞了。如果公開場合的話,那倒另說,那時候說明原因比較重要吧,那怕只是一句「好奇想問一下」。
whj60101: 中國人沒有禮貌可言
abbychau: 如果用“哪來的番仔”可以嗎?
abbychau: 親,請問來自何方
whj60101: HybridGlucose: 比如說感嘆詞或者問詞呀。「有點好奇,可以知道xxx是香港人或者馬來西亞人嗎?」這樣?
abbychau: 我那句話是挺有傷害性質的
某些人會氣死 某些人會笑死
HybridGlucose: 未知兄台自何方而來,小生欲探一二。
abbychau: 不然就是去打lol就知道他是哪個國家的人
whj60101: 誤上淘寶
abbychau: 為什麼是 誤上淘寶
whj60101: 裡面的店舖在對話時都會用親來稱呼客人
才發覺我回錯人了, HybridGlucose 才對
原來請字會兇/沒禮貌?@@
我向陌生人發問都用請問xxx耶…… (這邊香港人
abbychau:親, 沒事的
那個...請問?
HybridGlucose: 請問這位年輕女大生
要不要跟我出門吃飯呢?
cammy_cty: 我覺得對陌生人完全ok 啊。對非陌生人不ok
用詞應該有差
曦結
1 weeks ago
除了明顯的口音差異外,某些用詞也不一樣。
From老闆是香港人的me
back to top