接著是形容數量的 fuck,量詞 fuckton, fuckload 和 shitton 都是形容超級無敵大量的意思,比如說:fucktons of homework「天殺的多作業」There’s fuckloads of complaints「太多抱怨了」;但!如果說 fuck all 的話,意思完全相反,是「沒有」的意思, 舉例:I have done absolutely fuck all today「我今天啥都沒幹」
1)滾/離開 最常用法,叫人「滾」「去你的」的意思,這個英國人有上百種說法,可能就是下一個噗的主題了...(jog on, sod off, bugger off, bog off, have a day off 諸如此類)
2)惹怒/拒絕 這個用法大概在英國地區比較常用,fucks (某人) off 有 pisses (某人) off 的意思,比如說:That driver really fucks me off 「那個司機真令人火大」;或者 I can’t believe he fucked me off 「他竟然放我鴿子」
這些美英澳加都常用就不多解釋了: Fuck it 【管他的】 Fuck (sod) this for a game of soldiers 【真他媽的浪費時間】 Fuck around 【瞎胡鬧/浪費(某人)時間】 For Fuck’s sake 【(表示煩躁)該死的】(噗主愛用) Fuck up 【搞砸了/一團糟】 Fucker 【美:笨蛋/英:人】笨蛋在英式英語也是有上百種說法...(fuckwit, twat, wanker, knobhead, muppet 等等等等)