時雨の町-日文學習園地
@sinkigen
0Friends 1362Fans
Karma87.24
Taipei, Taiwan
時雨,一個源自於終日細雨的靈感,同時寄託著能夠成為學習者的及時雨之期盼。

在東吳大學日本語文學系所深厚學識的薰陶下,培養出了對深入研究的熱情與追求教學完善的精神,並期望能發揮所長,繼續傳播母校的精神與知識,讓學習的火花能夠廣泛照亮每個角落。

我與我的團隊都希望能解決自學者在學習上的任何問題,並共同專注於提供完善且豐富的日語學習內容。

加入我們,讓我們一起在日語的世界裡,追尋知識的雨後彩虹。

VIP日文自學計畫 — 時雨の町|日文學習園地
「見つめる(み↗︎つめる・みつめ↘︎る)」是「凝視」的意思。有專注地、持續地看著的含意。

・相手の目を見つめて話す。
・凝視對方的眼睛說話。

・彼女は遠くを見つめていて、何か心配事があるようだ。
・她凝視著遠方,好像有什麼心事。 https://images.plurk.com/3swuFTkvGOJiwMCiMBtcrl.png
「立ち止まる(たちどま↘︎る・た↗︎ちどまる)」是「停下腳步」的意思。「立つ(た↘︎つ)」是「站立」,「止まる(と↗︎まる)」是「停止」,合起來就是走路時停下來的意思。注意「立ち止まる」的「止」是濁音的「ど」。

・青信号なのに、その人は急に立ち止まった。
・明明是綠燈,那個人卻突然停下腳步。

・思わず立ち止まって振り返った。
・不由得停下腳步回頭看。 https://images.plurk.com/2XV5Ji5lWvlNA3mQP6v1fM.png
「寄りかかる(よりかか↘︎る)」是「靠在、倚靠」的意思。「寄る(よ↗︎る)」是「靠近」,「かか↘︎る」是「懸掛」,合起來就是把身體靠在某物上的意思。

・壁に寄りかかる。
・靠在牆上。

・彼の肩に寄りかかると落ち着く。
・靠在他的肩膀上會讓我感到安心。

也有比喻的用法,此時的意思是「依賴、仰賴」。

・この会社は親会社に寄りかかっている。
・這間公司依賴母公司。

https://images.plurk.com/3zwQwkbk3Aden1FHjvYen.png
「引き受ける(ひきうけ↘︎る)」是「承擔、承接、接受」的意思。「引く(ひ↗︎く)」是「拉、引」,「受ける(うけ↘︎る)」是「接受」,合起來就是把責任拉到自己身上的意思。

・難しい仕事を引き受ける。
・承接困難的工作。

・彼女の代わりに責任を引き受けた。
・代替她承擔了責任。

https://images.plurk.com/6uyRWn7qVXWoUDfypxPbaB.png
時雨の町-日文學習園地
4 months ago @Edit 4 months ago
「すり抜ける(すりぬけ↘︎る)」是「穿過、鑽/規避、逃脫」的意思。這裡的「す↘︎る」有「摩擦、擦過」的意思,而「抜ける(ぬ↗︎ける)」則是「穿過」,因此合起來就是輕巧地滑過狹窄的地方,另引伸出「逃脫」之意。

・人混みをすり抜ける。
・穿過人群。

・規制をすり抜ける。
・規避規範。

https://images.plurk.com/7ky9gOfBj2aV1nErFkZrOl.png
「振り回す(ふりまわ↘︎す)」是「揮舞、甩動」的意思,也有「耍弄、擺布」的引伸用法。「振る(ふ↗︎る)」是「揮動」的意思,「回す(ま↗︎わす)」是「轉動」,合起來就是大幅度地揮動某物。

・バットを振り回す。
・揮舞球棒。

・あの人に振り回された。
・被他耍得團團轉。

https://images.plurk.com/2XGwd5dXTaynoSxhMOrEjS.png
「出来る(でき↘︎る)」有幾種意思,除了表達能力、事情的發生之外,也有表達「完成」的意思。而「上がる(あ↗︎がる)」的意思更多,其中一種意思是「完成、結束」,因此「出来上がる(で↗︎きあがる・できあが↘︎る)」合起來就是徹底完成並結束的意思。

・料理が出来上がりました。
・料理做好了。

・条例の草案が出来上がった。
・條例的草案完成了。 https://images.plurk.com/6YkAiOXQztgfDxbCW1oWjB.png
「気」在這裡是心情的意思,「重い」是重、沉重,因此「気が重い(き↗︎が・おもい/き↗︎が・おも↘︎い)」就是「心情沉重」的意思。常用於感到負擔、有壓力的事情。

・これからの開発を考えると気が重い。
・想到接下來的開發就覺得心情沉重。

・気が重いけど、やらなければならない。
・雖然心情沉重,但還是必須要做。

https://images.plurk.com/4PIX4PAi4bVSRmNamcioYi.png
時雨の町-日文學習園地
4 months ago @Edit 4 months ago
「見直す(み↗︎なおす・みなお↘︎す)」大致可分為三種意思:

1. 改觀
2. 重新看過
3. 重新審視、考慮、評估

・今日の発表で、あの人を完全に見直した。
・今天的發表讓我對那個人完全改觀了。

・答案用紙を提出する前にもう一度見直す。
・交考卷之前再重新看一次。

・この計画を見直す必要がある。
・這個計畫需要重新審視。

https://images.plurk.com/4tVAaVQgiNISPCWei5rdEZ.png
「手を焼く(て↘︎を・や↗︎く)」是慣用句,從燒手可以想像是處理某件事情時感到困難的意思,一般翻譯為「感到棘手、束手無策」。

・この開発に手を焼いて、困っている。
・這個開發很棘手,傷腦筋。
・子供のわがままに手を焼いている。
・對孩子的任性感到束手無策。
https://images.plurk.com/22169MEq6IsffJmBjLu4sj.png