阿蘇卡
4 months ago
https://images.plurk.com/3IZ88lJZvs3ZRjF7arjHAa.png
乾不是說大氣層不是領空嗎?
latest #11
阿蘇卡
4 months ago
領空突然校正回歸是哪招
阿蘇卡
4 months ago
而且英文寫飛彈中文寫衛星到底是三小,討論好再發可以ㄇ
應該是因為上次沒發警報被罵吧
立即下載
阿蘇卡
4 months ago
一堆在凹Missile可以指發射物的到底是在?你衛星會用Missile嗎?去重修英文好不好
阿蘇卡
4 months ago
去跟美國人凹看看我射個Missile去你領空啦,但我Missile是指發射物而已膩不是飛彈喔,你看美國會不會接受你的凹
阿蘇卡
4 months ago
什麼陰謀論我們暫且不談,反正大家政治立場不一。但國家級的警報英文是可以不用用對的嗎?
夏卡兒
4 months ago
想要製造恐慌吧
發射衛星會有掉落物、裡面可能會有化學品對人有危害
萬一有零件掉下來也可能砸傷人車必須注意
雖然大氣層不是領空、但有危害就該預警
恕我直言細胞簡訊的警報啥都不幹就有中英文我覺得很貼心、有錯可以一點一點修正
日本這邊北韓三天兩頭試射的警報還要先下載app才會有各種語言顯示。
年初的日本地震伴隨的海嘯警報、這裡沒有人會覺得那是恐慌。
「即便100次都平安無事、第101次響起來還是要逃」這種言論在日本並不稀奇
台灣並不是什麼很安全的地方、小心駛得萬年船
阿蘇卡
4 months ago
國防部9日下午首度發布防空警報,指中國發射衛星(satellite)飛越台灣
南部上空,英文版卻誤植為「飛彈」(missile)。對此,空中英語教室立刻進行線上課程,教大家衛星、飛彈的英文差別。

空中英語教室表示,看到警報後大家可能也無心上班,因此決定拍攝教學影片分辨「衛星」和「飛彈」的英文差別,「missile就是飛彈,第二個就是大家在中文裡面看到的那一個字,英文叫satellite,中文就是衛星」「到底是哪一個呢?我也不知道,但你現在知道這兩個字的英文是什麼了」。
阿蘇卡
4 months ago
空英要被出征了,保重QQ
back to top