然後是,美洲原住民群體本身通常不太喜歡Indian這個誤稱,例如在加拿大已經立法正名為
First Nation(有的中譯譯為“第一國族”);在美國則是分成兩種,因為語言通俗性而照舊稱呼為 American Indian ,以及較尊重的稱呼為 American Native 或是Indigenous people。
然而這些稱呼法終究也是從英文文化圈和學術分類為本位去界定出來的名稱,也是為了方便蒐集資料和擴散資料的權宜之計;對各個部落來說,他們有著以他們自己的語言自稱的自己的名字,而他們通常會更希望別人以他們的名字稱呼他們。(但這細分下去真的太多了,多達上百個部落名稱,即使被學術分類為同個語言文化圈標籤底下,其實也能細分成幾十個部落,真的學不完
)