Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Cleantia M.
5 months ago
@Edit 5 months ago
跨
越
語言的……
一
代
無
根
的……
一
代
一代,
又一代
(霧裡晴
……陳新而謝代……)
latest #6
Cleantia M.
5 months ago
在「
跨越語言的一代
」後,接過的是「
無根的一代
」。生理層面的無奈與心理層面的感慨,不同的時代背景在尖銳的自我中打磨,潤養出相仿,本質卻像酒飲一般掙扎於多元。「移民」必不可少。
Cleantia M.
5 months ago
@Edit 5 months ago
『……然而這批所謂的在1960年代即因個人選擇而出國的女性留學生們所發出的「不快活」謂嘆,其中所代表的性別意義不容忽視, 女性空間上的移動或許能產生改變性別結構的可能,
但實際上這些中產階級知識女性所遇到的問題卻是僑居散居地
,族群內部的加強連結只是
複製出新的、相似的父權結構
。故而「種族」、「國族」議題不是她們首要面對的生存問題,而是僵化的性別結構取消了她們來到異地後的發展可能,她們只能成為某人的「妻子」,而無法成為一個完整獨立的「個人」。』
Cleantia M.
5 months ago
矛與盾是在生活展開,也在生活開展。層層撥檢後回歸的不過單純,如今尋得名稱,便可在不經意之間提及「酷兒柏拉圖式的關係(QueerPlatonic Relationship)。
立即下載
Cleantia M.
5 months ago
@Edit 5 months ago
島嶼、半島、大陸 →
×
× Lusofonia...etc.
在這些矛盾之間追尋,遊目而巡看,踏察而詢問,隨俗而依循。那之中所積攢的、所堆累的不只是累堆,共同而共通的事物便是通曉萬物的「語言」。
Cleantia M.
5 months ago
此語言是該語言也非彼語言,解讀端看對「語言」二字的切入層面。
半夜、深夜與清晨是彼端的日間,整理思緒的同時面對的是兩個世界的拉扯:這便是矛盾,也只是矛盾。矛與盾是在生活展開,也在生活開展。我們能做的也只有以我們的方式,得出「生活」的答案。
Cleantia M.
5 months ago
(陳新後的是……)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel