小時候看的怪書真的滿多的。
latest #19
因為我爸很惜物,如果聽說有人要丟書,他就會大批搬回來,大部份時候他也不知道裡面到底有什麼,就整批放在櫃子。這些書的共通點就是都很舊,小時候我就從裡面挖書出來看。
我也從裡面找到過一些很鍾愛的童書,記得書名的包括金髮小淘氣和孤女努力記。但絕大多數都不是小孩看的書,我記得有一本就是搜集了很多中國古時候的打油詩和好笑對聯,裡面就有很多豔詩淫詞。還有一本封面明明是朱自清全集,但內容是寰宇蒐奇,用獵奇的方式介紹諸如納粹人體實驗、雙性人、還有滿多訴求感官刺激的文章。
還有周伯通傳奇,是冒金庸名出版的書,但我沒看完,因為真的是不精彩。
立即下載
骯塔塔☆可比是海上的波浪
8 months ago @Edit 8 months ago
我還看了一本軟調色情小說,叫女玩家,雖然現在的我可以說他是軟調色情但對當年的我來說色情就是色情,他封面還堂堂正正擺了個看起來很快樂的裸女。我以一種最危險的地方就是最安全的地方之姿在客廳讀這本書,就被爸爸哈哈這你不適合地收走了。但我不知道我爸在想什麼,他就把這本書又放回書架上(他真的很惜物吧),所以事後我還是把它看完了。
慢慢長大了以後,深感空間是最珍貴的資產,趁一次家裡整修,我就聯絡了收書的人來說我要把這些書都捐掉,只留了一些自己喜歡的。令我吃驚的是,業者,可能不能說是業者,就是來收書要轉送給需要的單位的人,他來取書時,說這些書太舊了。他們的做法是留下可以分送的,剩下的送回收,他說這些書絕大多數只能回收掉。
固然我說了很多怪書,但其中還是有很多書我覺得是很好的,我曾經珍愛的。像有一本褓母包萍,就是大名鼎鼎的Mary Poppin,雖然他破破爛爛的,紙黃黃的,書裡的才都充滿年代感地印成纔,但還是還是一本好書。
不過我還是讓他把書帶走了。
昨天我突然想起兩本當時看過的書,一本叫做女響馬,另一本我不記得名字,是翻譯的羅曼史小說。
兩本都不是那當下我最喜歡的書,現在回想起來卻覺得很懷念。女響馬是一本短篇故事合集,每一篇短篇都是一個特別的女人,像是書名的女響馬,其他還有太平公主和孛兒帖等等,現在回想起來,文字很平實,句子很短,但故事很精彩。
骯塔塔☆可比是海上的波浪
8 months ago @Edit 8 months ago
翻譯的羅曼史一開始是一個類似麻雀變鳳凰的故事,好人家的子弟愛上了酒館表演的歌女,帶她去買好衣服上好餐廳,好人家弟子不敢帶她回家,租了間小公館給她住,這女的完全不懂上流社會禮儀,替她請的佣人也瞧不起她,她自己偷看管家的記錄簿學怎麼當女主人,後來她生下一個女兒留個好人家弟子,自己跟人跑了。
故事的下半是好人家弟子傷心到病死,女兒長大的過程都被教育說媽媽是個下等人才會這樣夏夕夏井。女兒長大後去到另一個家庭當管家還是家庭教師之類的,迷戀上那個家裡的風流大兒子跟他偷情,後來她懷孕了很驚慌,邪惡的風流大兒子一直嫉妒自己的弟弟跛腳小兒子受到自己母親偏寵,就叫這個女兒跟家裡的女主人,也就是自己的媽媽說,她必須辭職,因為她深深愛上了跛腳小兒子,女主人一直擔心跛腳小兒子沒人愛一定會馬上把他們送作堆,然後女兒可以和跛腳小兒子結婚然後繼續和大兒子偷情,而且大家還會以為孩子是小兒子的。
這計策還真的成功了,女兒覺得自己果然流著下等人低賤血統的同時,她慢慢愛上小兒子,她提出要和大兒子一刀兩斷,大兒子心有不甘,向納粹舉報女兒有猶太血統(咦奇怪這個故事背景到底在哪裡),女兒陷入危險。此時一開始的歌女AKA女兒的媽媽颯爽登場,她現在改頭換面,嫁給了某貴族有權有勢,她發現了這個人是自己的女兒,暗自幫女兒和跛腳小兒子逃出生天。
骯塔塔☆可比是海上的波浪
8 months ago @Edit 8 months ago
真是個複雜的故事,現在回頭想有點不確定這真的是羅曼史嗎?故事最後讓歌女說了類似「既然是我的女兒一定會活下來的」的話,離開好人家弟子的歌女,血統在好人家眼裡是下賤的,但在她的眼裡是屬於生存者的,這確實不是給小朋友看的書,但小朋友的我看了這本書實在是件不錯的事。
水京-mitsukyou
8 months ago
這本書好峰迴路轉啊!與其說是羅曼史不如說是孤女冒險記,感覺好精彩~
說到舊書我也有類似的經驗,前幾年把家裡的舊書整理了一下想捐給圖書館,因為我爸媽以前會在書展擺攤,所以會買那種成套的科學叢書、文學名著或兒童百科,我挑了幾套最喜歡的想說捐給圖書館,結果他們說三年以上就算舊書了不能放圖書館,只能當漂書(放漂書箱供人自由取閱)

⋯明明館裡一堆掉頁的破書竟然嫌我的精裝本舊
mitsukyou0201: 科學叢書可理解,但文學名著應該沒差吧。雖然可想像圖書館不能無限制地收書,但自己精選的精裝書被打槍應該滿震驚的。我想捐的書是真的舊啦,但我當初真的沒自覺,因為我一直以來看的都是破破的書覺得這很正常。
很想再把這本書找回來印證一下記憶,但書名實在想不起來
骯塔塔☆可比是海上的波浪
8 months ago @Edit 8 months ago
努力思考了一個週末,我想這應該不是羅曼史,只是因為那年代的翻譯小說封面很有誤導性,像這種【書寶二手書T4/翻譯小說_NBC】夏日情焰_Heinz konsalik | 書寶二手書店直營店 | ...(突然好懷念那個書名字體,有時候還會漸層)
骯塔塔☆可比是海上的波浪
8 months ago @Edit 8 months ago
很努力想出了好時年和遠景兩個應該是出版社的名字,但還是沒找到。
我把它們留著!
https://images.plurk.com/35P9nGZkfm57saenvTBU6h.jpg https://images.plurk.com/20g7n21noG7CU7IdFib5Vy.jpg
back to top