BlackBottle
2 years ago @Edit 2 years ago
「我聽到越來越多的人說,"跨性別(‘trans) "是身心不一致的表現。

當人們改變自己的身體以配合自己的思想時,這被稱為 "肯定(affirmation)"。

然而,當人們改變自己的思想以匹配自己的身體時,這被稱為 "轉換/扭轉(conversion)"。

這完全沒有道理。」James Esses on X-
筆記 #語言的魔法
反了吧?
BlackBottle
2 years ago @Edit 2 years ago
anita820927: 前者是在說兒童肯定護理(affirmation),後者的用法就不太清楚了。
奈特☣腐宅
2 years ago
後者原本是指同性戀的性傾向治療
被跨運仔拿來當成跨拉成立的說詞
噁心
立即下載
仰望星空派
2 years ago
後者翻成扭轉可能比較容易理解
BlackBottle
2 years ago
servnterf: 好喔,謝謝提醒