Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
杏獎
8 months ago
堂本光一
Show Must Go On
2023/9/8 23:00
latest #44
杏獎
8 months ago
分段標點有些許調整,語意幾乎是用他自己的句子,非意譯
最近亂七八糟的事情看了好多.....
看到光一的這篇,非常感動,本來覺得不需要翻(想說一定有人翻)
但久違看到這細膩的文字我還是忍不住了><
感謝光一出來說
【公式】Emma bot 𐂂
說
8 months ago
謝謝杏獎的翻譯!!!
天野レイ
8 months ago
謝謝杏獎翻譯,能知道他的真實想法與心情,覺得這些日子以來的糾結也好受多了
立即下載
May🎫✰🦖
8 months ago
謝謝杏獎!
シャーロット
8 months ago
謝謝杏獎,謝謝光一!
小King
說
8 months ago
謝謝杏獎!
カオリ 💙KinKi 最高❤️
8 months ago
謝謝杏獎翻譯!
愛麗絲
8 months ago
謝謝杏獎翻譯QQ
卡西妮
8 months ago
謝謝杏獎翻譯!
颯林★(๑•̀ㅂ•́)و✧
8 months ago
謝謝杏獎翻譯!
Neko🐱
8 months ago
謝謝杏獎翻譯!
朱如如
8 months ago
謝謝杏獎
KIKI
8 months ago
好久不見了杏獎 謝謝翻譯
ying514
8 months ago
謝謝杏獎
takecare
8 months ago
謝謝杏獎!!!翻譯辛苦了!!!
杏獎
8 months ago
Emma24
:
k1979
:
charyu
:
kingkong244
:
domotokt51244
:
djlice
:
nicolehsnu
:
satsuki_pukt
:
jr113126
:
mia711329
:
licha517
:
ying514
:
takecare51244
:
kizuna0206
:
謝謝大家的回覆
不客氣喔!!!
他說出了很多歌迷心裡的話,只少我們這個年代的人,應該都是跟他一樣的想法吧🥲🥲🥲
謝謝光ㄧ
杏獎
8 months ago
錯字
*至少
噗浪大概是樹洞
8 months ago
堂本光一我愛你
杏獎我也愛妳(羞)
一歩ずつ 叶えよう 🌈
8 months ago
感謝翻譯
ゆれい•51楚
8 months ago
感謝翻譯、借轉噗
v6pennykoko5151
8 months ago
謝謝你的翻譯
足音|Sandy
8 months ago
謝謝杏獎的翻譯 (淚)
翼。幻夢
8 months ago
謝謝杏醬的翻譯
小不點
8 months ago
謝謝翻譯~
Fish
8 months ago
謝謝杏獎的翻譯!
けいみ
8 months ago
謝謝翻譯~
❄️吱吱🖤💚❄️ 𖡿
8 months ago
感蝦!!!
みちこ🌹๖(Ő ᗜ Ő๑)
8 months ago
80%文盲感謝翻譯
fragrantsabrina
8 months ago
謝謝翻譯❤
φ風堂φ
8 months ago
謝謝翻譯!
把你們好好收在心裡•典
8 months ago
謝謝翻譯
青爭~
8 months ago
謝謝翻譯!
iris(⌒▽⌒)KinKi派
8 months ago
謝謝杏獎的翻譯!
雖然也看了別人的,但真心覺得杏獎的版本更清楚通順和將光一的想法傳遞得更好!作為一個多年KinKi粉和J家粉,這篇文章真的份外有共鳴!很佩服光一的敢言!看了釋懷不少,感謝光一!🥹
杏獎
8 months ago
askaw520
:
Ring_SA
:
v6pennykoko5151
:
senery
:
kinntt
:
qjsmp
:
fish750421
:
cat07252
:
cyy4362
:
Michiko418
:
fragrantsabrina
:
Hanayume
:
AthenaLai
:
domotojing
:
不客氣
杏獎
8 months ago
5810832
: 啊啊 不好意思
(ファンサ🤣)
杏獎
8 months ago
irislovekt
: 謝謝iris這麼說🥺 大概對我來說,重要的人說的話,一定要知道他的句子跟用詞跟原本的想法才行,所以意譯真的無法滿足我(慾望很強🤣)部落格是他(們)自己寫的,就能知道原來是這麼說的啊~就覺得好棒啊,這是雜誌訪問無法取代的
我也覺得光一好厲害啊!真不愧是光一
KKLOG51244
8 months ago
謝謝翻譯~~光一這篇很真誠啊~
杏獎
8 months ago
「在發生眾多事件的此時,仍依舊不變地支持著本公司的藝人,對於歌迷們,真的⋯⋯(哽咽)真的⋯只有感謝。
在此希望各位知道的是,每個藝人不是因為遭遇過這樣的事情才成為明星的,他們每個人都真的非常努力,才能獲得現在各自的成就,請不要因此事件對他們失望,我打從心底希望各位繼續請安心的、支持著他們。拜託各位了。」
這是那天—砲火猛烈記者會—上前社長回答時說的話。
後來她眼淚還流了下來,老實說當下非常感動🥲
杏獎
8 months ago
以往對她的印象都是被(記者們)寫得很難聽,沒想到說出的話卻是如此照顧自己家的藝人甚至粉絲,或許有人說那當然,她要賺錢。不不,大家忘了他們不賺也可以😂 這些都是相輔相成的啊。
不過現在真的是粉絲群起救偶像了🥲
目前這排擠J家的氣氛真的太糟了,希望能早點過去⋯
(媒體一面倒,真的太爛了啊!!沒有人調查另一方嗎🥲🥲🥲)
大家也都要為自己的偶像加油!!!
May🎫✰🦖
8 months ago
老實說,媒體當年保持沈默也可以說是加害者啊…
現在反過來罵J家真的太缺德
杏獎
8 months ago
k1979
: 對🥲🥲🥲 Gackt也出來說了⋯
KKLOG51244
: 不客氣☺️
Monkey_D
8 months ago
謝謝杏獎的翻譯!
manami51244
8 months ago
謝謝杏獎的翻譯!
小粟同學
說
8 months ago
謝謝杏獎翻譯,這段日子想必是難熬的。願意留下來持續努力改善環境的人都勇氣可嘉,希望不會再有人受到傷害了>_<
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel