埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
latest #16
埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
之前曾在幾家咖啡店的書架上看過這本書,前陣子聽朋友推薦,最近才購買。不過最近習慣讀知識類的書籍,要讀小說反而很不習慣,容易專注力低下
埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
目前看了三篇,我對麥卡勒斯的故事感觸不深,覺得內容離自己很遙遠、不確定是否帶著寓意,也無法感受到作者是在什麼心境下寫下這些東西的,困惑作者簡介提到「受人喜愛」是為什麼
埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
不知道是翻譯用詞的關係還是因為作者與我是不同年代的人,文字讀起來很有年代感。因此我在想,會不會是世界變得不同了,因此我無法體會過去引發許多讀者共鳴的作品呢?
立即下載
埃忒 Aither
2 years ago
比方說第一篇與書同名的小說〈傷心咖啡館之歌〉裡面提到了愛,但是作者心中的愛跟我對愛的理解不同。
埃忒 Aither
2 years ago
❝正是因為這個道理,我們絕大多數人更願意戀愛,而不是被愛。幾乎每個人都想做戀愛的那個人。道理很簡單,許多人嘴上不說,內心卻是這麼覺得,處於被愛的地位是不堪忍受的。被愛的人對戀愛的人是既怕又恨,是有最充分理由的。因為戀愛的人永遠只想將那被愛的人剝個赤膊精光,讓他暴露無遺。戀愛的人急切地渴望與被愛的人發展任何一種可能的關係,哪怕這種經歷只能給他帶來痛苦。❞
埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
我跟卯迷的愛不會帶給我既怕又恨的感覺,我享受愛她,也享受被她愛,不覺得她永遠只想將我剝個赤膊精光、讓我暴露無遺
埃忒 Aither
2 years ago
我不知道「愛」跟「戀愛」是不是一樣的,我們直到今年才互相說「我愛你」
埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
第二篇〈神童〉是一個充滿壓力的故事,12歲才開始學習鋼琴的主角被稱為神童,而後又無法成為神童,最後,15歲的她在一次上課時逃走了

我很喜歡她看著老師的手與戒指的橋段,不知道她此刻是什麼樣的心情⋯⋯我直覺想到師生間的情慾,又覺得可能是茫然、恍神的注視

我有時看到男性戴著戒指,會突然想著「他結婚了啊」,有股奇特的感受浮現心頭,卻又不知道如何描述這種感受,也可能是看到戒指卻沒有看到對方的另一半時,覺得戒指是神秘的
埃忒 Aither
2 years ago
第三篇〈賽馬騎手〉我看不懂為什麼年輕騎手走路和道歉的樣子很浮誇,作者想透過這樣的描寫,表現騎手在朋友受傷前的個性與朋友受傷後面對大人態度的反差嗎?
埃忒 Aither
2 years ago
第四篇〈澤林斯基夫人與芬蘭國王〉是目前覺得最有趣的一篇,作者對澤林斯基夫人才華與謎團的描寫讓我被深深吸引、很想一直讀下去,這篇故事的結尾也耐人尋味
埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
第五篇〈客居者〉提到主角費里斯在藥房櫃檯坐下,叫了一份美式早餐⋯⋯所以美國當時的藥房有賣早餐嗎?文化差異成為我理解麥卡勒斯故事的障礙

其他我不能理解的文化還有:費里斯喝了兑水波旁酒,〈賽馬騎手〉的角色喝了威士忌加蘇打水;費里斯跟前妻相處時叫她「奶油小鴨」,〈神童〉主角弗朗西絲被鋼琴老師比爾德巴赫先生叫她「小蜜蜂」
埃忒 Aither
2 years ago
❝「不好意思,」伊莉莎白說,「只是我們一個多月前就訂好了。不過,真的,約翰,你不久就會回來,留在家裡。你不會再當海外遊子了,是不是?」

「遊子,」費里斯重複道,「這個字眼我不太喜歡。」

「哪個字眼更好?」她問。

他想了一想:「客居者,也許。」❞
埃忒 Aither
2 years ago @Edit 2 years ago
這一段我也看不懂,「不久就會回來」是什麼意思呢?費里斯的前妻認為他會回到哪裡?她是某種象徵嗎,還是這句話有翻譯上的問題呢?
埃忒 Aither
2 years ago
作者對音樂的描述,詳細到我這個對音樂不熟的人無法想像,我覺得那些曲目可能我得要聽過、知道哪個部分是什麼,才有辦法理解作者描繪的內容
埃忒 Aither
2 years ago
閱讀〈家庭困境〉,在想或許是麥卡勒斯經常詳細描寫景物的關係,當景物越細緻、裡面有越多我沒見過的、體驗過的事物,就覺得自己越不容易理解他筆下的世界,但或許這樣的描述對美國人來說是好懂的、具體的
埃忒 Aither
2 years ago
在想原文的句子或許很優美,但是翻譯成中文後變得有點拗口?
back to top