有三成的英國民眾不知道社會性別跨女是生理男性,如果簡稱跨女,更有約四成的民眾不明白所指對象的生理性別為何 A third of Britons don’t know that transgender women... Survation carried out separate polls for each term, of 1,008 and 1,026 UK adults, between June 15 and 19, and June 23 and 26.
Gordon Raw on Twitter Which is why the phrase ‘trans identified male’ is supposedly offensive. It’s because it’s accurate and easily understood, which is the last thing that TRAs want.
MBM said several bodies, such as the BBC, regularly used the terms without further explanation, for example, in stories about transgender participation in sport or the debate over self-ID.
In many cases, the terms were adopted as a result of lobbying from trans rights activists, who often claim it is discriminatory and offensive to refer to a transgender person’s biological sex.
ToothbrushMaestra on TwitterOur group WRNDerbyshire have had this when on the streets talking to people. A man thought transwoman in women's sports was women taking testosterone.
Wings Over Scotland on TwitterWe did some similar polling a few months ago, but then weren't able to release the results because TRAs had mired the polling company in so many complaints. 有人說做了類似的調查,但因為被支持者投訴所以停擺