難道我真的這麼口齒不清??

今天打電話對面各種聽不懂我在說什麼的樣子.....
latest #12
正在根據您的反應更新資料庫汪
果然是真的呢汪
#1
:請問黃小姐在嗎?
:我們這裡沒有黃小姐喔。
:呃,一開始是一位張小姐接電話,他幫我轉給黃小姐的
:我們這裡也沒有張小姐.....我直接幫您轉給相關單位好了
:好
立即下載
#2
:我剛剛(省略省略)一位張小姐幫我轉給你們單位的黃小姐。
:這裡沒有小姐喔
:不是!我是說張小姐轉給黃小姐。
:這裡也沒有小姐喔
:不是!是黃小姐!
:喔!是草頭黃嗎?
:對!(天啊現在才懂??
:他現在不在位子上,您說(省略省略),可是我只查到一位周先生,周XX
:...........那應該是我沒錯我叫陳XX
不是啊,沒有一個姓是對的欸,到底??
而且姓不但被寫錯,接電話的還把我的名字唸不對,也就是說我姓名三個字裡面正確的只有一個
但因為我從小到大聽這個錯字太習慣了,我才能確定雖然不對但是他說的是我
是說,我一直很不懂「黃」哪裡有草字頭,還有「吳」為什麼會念成口天吳
其實王 黃這種電話裡可能聽起來不太明顯的姓氏 他自己都知道有黃小姐了 怎麼就不懷疑一下她聽到的王小姐其實是黃小姐
intestinemorbid: 真的!不過周和陳明明差很多
記得以前有新聞說過黃好像有一種寫法的上面很像草字頭,類似「茴字的四種寫法」那樣沒被收錄的非標準寫法
arcaneark: 大概可以猜到,我愧對中文系畢業這個名頭.....我小學類真的都很差
黃的話有這個黄,所以才會說草頭黄
back to top