小洛洛洛
2 years ago
Architects - "when we were young" (當我們年輕時)Architects - "when we were young"最近在看《人生四千個禮拜》(已是第二次談到這本......看到目前為止都覺得是本超棒的書)
裡面有一段描述不斷讓我想到這首歌,也剛好這首我之前聽了就一直很有感覺想要分享,趁機翻一翻發上來分享一下
latest #18
小洛洛洛
2 years ago @Edit 2 years ago
We're separated by a margin of a greater degree (我們之間被更大的斷層分開)
The same flesh and blood but in a different lane (同身為血肉,卻身在不同道路)
I read the remedy too but my words, they still sounded the same (我讀了補救辦法,但我的話語聽來仍是相同)
小洛洛洛
2 years ago
[Chorus]
When we were young (當我們年輕時)
We thought we had the whole world figured out (我們以為早已理解這個世界)
Now all we do is speak in tongues (但我們現在說的卻是方言)
We play a losing game (我們在玩一場失敗的遊戲)
Only now we hear the shouts fading out (直到現在,我們才聽到呼喊漸漸遠去)
We flew into thе sun (我們飛向太陽)*
小洛洛洛
2 years ago
I'm dеdicated to the shadow that's been following me (我獻身於一直跟著我的影子)
It caught me counting the cards, I guess the rules remain (它催促著我數牌,我猜規則仍然存在)
Oh, it was heavenly then but the devils were calling my name (噢,那是天堂,但惡魔卻在呼喚我的名字)
立即下載
小洛洛洛
2 years ago
[Chorus]
小洛洛洛
2 years ago
[Bridge]
Is there something in your eye? (你眼裡有東西嗎?)**
Did you fall or were you just on a high? (你是摔倒或只是剛好在高處?)
Everybody's so afraid they could die (每個人都害怕將會死亡)
But they never once said (但他們卻不曾說過)
"Thank God we're alive", oh (「感謝神,我們還活著」噢)
小洛洛洛
2 years ago
Is there something in your eye? (你眼裡有東西嗎?)
Did you fall or were you just on a high? (你是摔倒或只是剛好在高處?)
Everybody's so afraid they could die (每個人都害怕將會死亡)
But they never once said (但他們卻不曾說過)
"Thank God we're alive", oh (「感謝神,我們還活著」噢)
小洛洛洛
2 years ago
[Chorus]
小洛洛洛
2 years ago
======
*看到有人註解這句話可能來自俗諺「不要飛得離太陽太近」(英語:don't fly too close to the sun)。
原意是希臘神話中,伊卡洛斯乘著用羽毛和蠟製成的翅膀逃離克里特島,卻因自大飛離太陽太近,導致蠟融化進而在大海中溺斃。
小洛洛洛
2 years ago
**同樣有人註解認為這句話來自聖經:
馬太福音七:3-5:「為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有樑木呢?你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說,『容我去掉你眼中的刺』呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的樑木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。」
樑木被認為是在形容偏見、自以為是等的心境。
小洛洛洛
2 years ago
======
小洛洛洛
2 years ago
特別有感的是這段:
Everybody's so afraid they could die (每個人都害怕將會死亡)
But they never once said (但他們卻不曾說過)
"Thank God we're alive" (「感謝神,我們還活著」)
小洛洛洛
2 years ago
《人生四千個禮拜》裡提到有人提出一個問題:如果人有了永生不死,那......是不是會很無聊?人生之所以珍貴,就是因為很多事情只能發生在當下、只能在當下體驗。
如果人有了永生,某件事是明天、後天、一個月、一年後做都無所謂,那還有意義嗎?因為他有永恆的時間可以去做,也因此存在便沒有了意義。
小洛洛洛
2 years ago
因此,「人生是有限的」,這個想法告訴我們我們的存在一點也不理所當然。
後面的例子提到,加拿大作家大衛‧凱恩曾在多倫多某個地點閒晃了一陣子,後來兩周後,那地方發生了震驚全國的無差別槍殺案、兇手最後舉槍自盡,這讓他開始學會感謝自己還活著這件事。
而他也發現,光是學會感謝自己還活著這事,就足以讓他擺脫日常小事帶來的煩悶心情。
小洛洛洛
2 years ago
也是這個例子讓我想到了這首曲子,分享給大家 :-)
預計閱讀完本書後會來做個摘要筆記,這本書真的是給了我很多新的想法,是近期讀到相當喜歡的一本書。
┐之晴
2 years ago
我也蠻喜歡這本,看了之後會有想好好生活的動力~
小洛洛洛
2 years ago
flfm0137: 真希望可以早點看到這本,真的是很有意思的書
小洛洛洛
2 years ago @Edit 2 years ago
突然發現第二句話發的時候理解不對!(斷句斷錯位置)
我想不起來為什麼我一開始理解是對的,卻又改掉了XD
因為沒在用噗幣沒辦法直接改,直接在這裡訂正一下~:
The same flesh and blood but in a different lane (同身為血肉,卻身在不同道路)
小洛洛洛
2 years ago
嗚哇,謝謝Kiya的噗幣,我改好了🥹
back to top