Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
2 years ago
夜畫帳 夜畫帳!!!
一堆非官方的名字搞得我都快忘記官方正名的名字了
#bl交易社
latest #22
cock9898
2 years ago
JINX也是,雖然沒有官方中文翻譯
但是再怎麼翻譯也不可能是「魔X」
我跟別人分享也都是直接拿英文或是韓文來分享
在社團一直看到盜版名稱,都快被洗腦了
ಠ_ಠ
2 years ago
就怕那些打奇怪名字的根本沒意識到是在講他們
之前看到競標韓漫還以為她是真愛結果根本不是
turkey9649
2 years ago
一直說很喜歡,結果正版書名都沒打對過,還有人說打錯名字有差嗎,看了心超涼,不支持正版然後一直高收周邊...還說喜歡作者,但你這樣作者根本完全沒受惠耶
立即下載
turkey3719
2 years ago
Jinx那個還好吧,我都用Google翻譯成中文真的就是魔咒~ 我看盜版的比較多是翻譯成厄運跟危險遭遇
peach551
2 years ago
Love jinx叫愛情魔咒⋯⋯所以jinx直接叫魔咒
ginger8981
2 years ago
goat4907: 那時候看到台版也寫將殺覺得好怪 怎麼不翻將軍
turkey3719
2 years ago
將軍快笑死
turkey3719
2 years ago
比較討厭看到有人說夜畫帳跟素描😍
turkey3719
2 years ago
goat4907: 我錯了 我以為台版是checkmate 沒看到下面一行將殺🥹請旅人自動忽視((因為自己沒追這部
cock9898
2 years ago
turkey3719:
那可能是我手機的問題
翻譯出來都是「厄運」
turkey3719
2 years ago
cock9898: 我剛剛去翻譯 被翻譯成金克斯了
cock9898
2 years ago
turkey3719: 哈哈哈哈,音譯
我個人覺得絕對不會翻成魔咒
而且拿魔咒去翻譯英文
也會是「curse」,也就是跟詛咒相關的詞語
但厄運跟詛咒,要說相關嗎?
我個人是覺得相關不大
peach551
2 years ago
但看了內容之後,覺得翻成"魔咒"比較貼切,順帶一提,盜版網站不是翻成"厄運"嗎?
turkey3719
2 years ago
問了英文不錯的朋友他說也是翻成厄運欸
那我之前到底怎麼會翻成魔咒w我看盜版都是翻成厄運跟危險遭遇居多..我到底怎麼會知道魔咒這個詞
turkey3719
2 years ago
問題是我也沒看愛情魔咒
peach551
2 years ago
我是在交易社看到魔咒的,然後是朋友跟我說他跟BJ是同個作者,我整個被嚇到...就記住了
ಠ_ಠ
2 years ago
夜畫帳沒錯啊別再搞混我了
turkey3719
2 years ago
turkey9430: 我打錯啦 野畫集啦 滿腦子只有夜畫帳
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel