Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
🧃CHAi
11 months ago
小美人魚找海莉飾演愛麗兒,我認為並不是單純起用黑人作為女主角,而是製片與導演刻意將黑人文化置入小美人魚中。我之所以如此判斷是因為海莉特別為了愛麗兒而設計了髒辮髮型,他們並不是「讓黑人演了愛麗兒」,而是讓「愛麗兒成為了黑人」。
不過愛麗兒是黑人的設定在電影裡並沒有太大作用,電影裡陸地與海洋本身就是多元融合的背景下,愛麗兒是不是黑人最大的影響應該還是來自電影外想傳達給觀眾的訊息。
近幾年把原作主角血統改為黑人,並將黑人困境現實背景帶入戲劇中融合得不落痕跡的,肯定是22年版的「夜訪吸血鬼」。
latest #9
🧃CHAi
11 months ago
我從一開始「怎麼找兩個差湯姆克魯斯和布萊德彼特這麼多的演員來演路易與萊斯特」,到「路易和萊斯特你們要相愛一千年一萬年啊
」大概只有一集的距離。
22年版的「夜訪吸血鬼」大刀闊斧改編了路易的身分,在奴隸制方廢除的社會裡,身為黑人的路易對自己血統的矛盾與痛苦貫穿了整部劇,他與萊斯特跨種族的愛情、相愛百年仍無法擺脫的婚姻問題、信仰上帝卻同時是同性戀與吸血鬼,還有不光彩的工作,與家人之間的衝突與誤解——劇版「夜訪吸血鬼」比電影版的更具備強大的能量與豐富的情節。
🧃CHAi
11 months ago
這是我看過珠玉在前的原作翻拍後,在勇敢置換了有色人種與時代背景再翻拍的作品裡,拍得最好的一部。
如果說94年的「夜訪吸血鬼」是蒼白、血腥、哥德式華麗頹廢,22年的劇版則是「黑暗、深沉、一記記深入骨髓的疼痛」。這版本的路易與萊斯特相愛,並且努力嘗試在婚姻中消弭矛盾,效果卻又杯水車薪。路易和萊斯特的關係在劇版設計得更完整、精彩。
子珩(¯(∞)¯)
11 months ago
總歸一句話就是,迪士尼沒把故事說好
立即下載
🧃CHAi
11 months ago
chr20010
:
可能他們覺得這是給小朋友看的吧,傳達教育意義更重要
🧃CHAi
11 months ago
過去談及同性愛情要嘗試擦邊、要隱隱約約、要猶抱琵琶半遮面,22年的「夜訪吸血鬼」就是在如今開放的創作環境下,創造出的一版符合時代趨勢的好劇。
乂爻㸚
11 months ago
要說夜訪新版有寓意有意義的改編是無妨,但說比貼近原作的電影版『更強大豐富完整精彩』踩上一腳,可說是政確踩人上位的嗜血本性。
🧃CHAi
11 months ago
Huntresz
: 我不覺得耶,因為就劇情上來說,夜訪吸血鬼的電影在後半部分收尾時比較無力倉促,這可能是因為電影長度的限制或其他原因,劇版因為集數多,角色們在演出情感上顯得更豐沛。
我認為這不是因為劇版有了「政治正確」的立場而更好,而是在劇本完整度上,劇版補充了更多的能量。
雨露均霑
11 months ago
@Edit 11 months ago
我覺得夜訪吸血鬼的影集挑缺點是剪了很多東西,有時候卡卡的不是很順暢,而且雷斯特的演員很帥但演技魅力有待加強。好處是敘述比電影完整,原作者本人有操刀製作還是有差。路易演得很好,設定也完整,看的時候不會覺得這個黑人紳士放在那個時空有哪邊突兀
🧃CHAi
11 months ago
對影視作品的評價見仁見智,夜訪吸血鬼的電影極具時代意義,堪稱經典,但劇版的夜訪吸血鬼的優點,不在於他用了黑人,運用了同性情侶的設定,而是融入了新冠、種族、LGBT的改寫後,更將這些元素作為表達的根基,保留了原作的核心精神,在當代語境下讓原始文本煥發光彩。這些是我判斷劇版更豐富精彩的原因。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel