「中國用語入侵」是個問題嗎?問題的癥結和根本的解決之道何在?講的很棒,近幾年中國用語真的很明顯的進來台灣,比以前都還更快速同化,以前我會非常反感別人講一些中國用語,但慢慢的我也知道那是必然的,因為就連我如此反感的人都會不自覺用了一些中國用語...

例如現在已經變得很平凡的早上好、下午好、晚上好,這個在我小時候沒人在用,也是近年被同化的,一開始我也不是很喜歡這些用語,所以應該敏銳一點的人有注意到,我總是用老派的安安不然就是哈囉,但是這種詞卻在區分晚安跟晚上好有好處,晚上打招呼使用晚上好反而更好理解

不過不代表我會喜歡中國用語,只是就變個人喜好了,別人要用我也是不會反感了,我寧願一個會講“視頻”的人是支持臺灣的,也不要講著一口流利台語卻支持中國統一的
latest #21
只有老人會不爽 因為不習慣
但年輕人都習慣了根本沒差 搞不好還比較能跟對面的年輕人溝通
溝通完大家感情好就沒人想打仗了 計畫通
中共要打搞不好還有人抗議說怎麼可以欺負自己同胞
立即下載
小紅書根本是和平之書
草木竹石
2 years ago
miyuika: 語言的同化就是正常的,又是同語言更不可能避免只有接受,像這樣樂觀看待語言的交流是好事的雖然我不覺得對面的人有那麼理性

主要還是台灣人要有自己的判斷能力,如果能理性看待中國輸入的那些強勢流行文化,就不怕被同化,小紅書、抖音之類的也只是娛樂罷了
世界上又不是只有偏激的人
被文化輸入會怎樣嗎
又不會因為被輸入就打仗 只是不能獨立而已
想獨立就繼續去中國化沒關係 戰爭也是自找的
小粉紅只是講話特別大聲因為他們不會被刪文
其他的刪光光剩粉紅根本超級正常
miyuika: 就是文化獨特性的部分,跟和平還是打仗沒有絕對關連,會有顧忌還是自己國家的本來特色慢慢消失覺得可惜

例如目前還大多人還能辨別的“視頻”,如果再過一陣子變成大家都在用,反而用“影片”沒人用的時候,就是一種可惜,雖然強勢的文化會佔優勢是正常,所以對我來說這是一點會需要留意的點

所以重視自己本身的文化特色不等於想要戰爭喔,即便是文化完全統一了也不見得就等於和平了,這是一個需要思索的方向
Birdwide: 是沒錯 但我覺得就順其自然就好
反正語言本來就會變來變去
我是不覺得教育部會把視頻寫到國語辭典就是了
會氣這個老實說就已經是老人了 跟不上時代
小曄懶人
2 years ago
這部影片講得很棒,我也很認同,但我覺得樓上的討論搞錯了影片的重點。我認為原影片是要提倡藉由教育的完善來提升國人對文字的敏銳度的素養。如果人們有辦法辨識每個詞彙之間的細微差異,那其實接收來自中國的詞彙,也只是擴大詞彙庫的效果。反之,如果像現在一樣許多人沒有選用最能表達自己的意思的詞彙的能力,那些人就只能在中國網路流行語的浪潮裡隨波逐流,而這也絕對不是什麼無所謂的現象。
我沒看影片,純粹回覆原po感想
小曄懶人
2 years ago @Edit 2 years ago
miyuika: 那我很推薦可以看一下原影片,因為他講的論點我認為是中肯的。實際上撇除一些激進的「支語警察」,一些人(例如我)對中國流行用語反感的原因是「辭不達意」的問題,如果對方可以把這些詞彙用得活靈活現,我反而會覺得很棒,跟已經是老人跟不上時代完全是兩件事。(我想二十幾歲還不能算是老人吧)
Leave0704: 對這個就是朱宥勳影片想表達的重點

我能理解那種過度去糾正別人使用流行語的情況,沒必要,從文字本身去理解比較適合,因為某些中國流行語甚至不符合文法邏輯,有很多是不正確的中文,提升本身語文能力的話,就會明白一些詞彙沒必要用了
ssoDa
2 years ago
溝通完,打不打仗是中共中央極權決定的,如果被同化代表對方影響比較大。主要是媒體太容易用中國素材,外語能力太差,很多中國用語傳播是記者。
back to top