Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
六畜興旺闔家安康
1 years ago
@Edit 1 years ago
今天看到最可愛的新聞:台灣人每天在吃的文蛤是未曾發表過的新種
水試所鑑定養殖文蛤DNA 發現新原生種「台灣文蛤」 | 生活 | 中央社 CNA
同場加映:台灣人每天在吃的木瓜也不是原本中文裡的木瓜
木瓜 (薔薇科) - 維基百科,自由的百科全書
番木瓜 - 维基百科,自由的百科全书
latest #46
六畜興旺闔家安康
1 years ago
以前日本人流放了大量麗文蛤→河裡採收到像是麗文蛤的蛤蜊→是麗文蛤了!(就這樣吃了快一百年)
六畜興旺闔家安康
1 years ago
結果當初流放的麗文蛤根本沒有存活,一直都在吃原本就有的原生種。XD
六畜興旺闔家安康
1 years ago
那個木瓜的問題我小時候就有過疑惑。因為台灣吃的木瓜,根本不是長在木頭上。我一定是在什麼中國文獻中看過中國木瓜的描述,說是從枝幹上長出來之類的。啊台灣的木瓜樹就不長那樣啊!
立即下載
過期鰹罐
1 years ago
@Edit 1 years ago
麗文蛤根本不在太妙😂
六畜興旺闔家安康
1 years ago
st3001
: 這個一直都不在完全是神轉折 XD
ⓒ月森
1 years ago
今天這噗實在讓人太驚奇XD
Beck🍥調整中
1 years ago
很可愛但有點哭笑不得
小結
1 years ago
就 蛤?wwwwww
Beck🍥調整中
1 years ago
我小時候疑惑過詩經裡的「投我以木瓜」,覺得那氣味和果型都不太浪漫
小衛
1 years ago
木瓜那個知道很久,因為是番木瓜被省略了番。
跟番石榴被省略了番一樣。
但文蛤真的好震驚啊。
姊鷗@人生迷宮
1 years ago
補充一個有趣的事實。
普通文蛤(Meretrix meretrix,蛤蛤?)因為分布在台灣到東南亞,在日文叫做「タイワンハマグリ(台灣文蛤)」。現在真正的 Meretrix taiwanica 出現,日文要傷腦筋了。
疾跑詩人丹薩
1 years ago
文蛤的日文竟然是蛤罵蛤蜊喔
姊鷗@人生迷宮
1 years ago
對,蛤罵又蛤蜊 XDDD
開皇人
1 years ago
我曾經以為是古代人比較有力氣所以丟的定情水果也比較大,原來根本就搞錯水果.....
六畜興旺闔家安康
1 years ago
beckt68
: 被(台灣叫的)木瓜投中應該……很濃郁?XD
極京和屋的極樂
1 years ago
蛤蜊真是太驚人www
六畜興旺闔家安康
1 years ago
danzazalord
:
xkamome1231
: 蛤罵蛤蜊 XD
六畜興旺闔家安康
1 years ago
CM811211
: 我一定有幻想過丟榴槤的文化(喂
少淵🌙手殘中
1 years ago
投我以木瓜牛奶的話可以!(?
開皇人
1 years ago
丟榴槤這是要開戰了投戰書吧,砸到就會頭破血流好危險
五夏猴民棗子
1 years ago
我以前也一直在想"被木瓜丟中應該很痛,氣都氣死了怎麼會浪漫"
疾跑詩人丹薩
1 years ago
我還以為古代的投是比較溫柔一點的遞交動作
像投桃報李我也不會覺得是在投手丘把桃子一通指叉球pose扔出去砸人
疾跑詩人丹薩
1 years ago
如果是的話那還真的當湧泉以報(你丟我一顆我丟回去一百顆
CN.👨❤️💋👨🐶🐣
1 years ago
大寫一個問號😂
沃夫☆ STOP CHINA
說
1 years ago
papaya很~大~一顆,丟的動才能娶(?)
春夜之夢之葉春🍀由美
1 years ago
小時候覺得丟木瓜很像搞笑喜劇電影。後來想想木瓜這麼大顆又這麼甜,對古人來說,應該是送給最珍惜的人的貴重禮物吧,確實該報以瓊琚,於是就擅自覺得又合理又浪漫了XDDDD
黑啤配烤雞尻
1 years ago
路過講一下,
台灣華語的四季豆 = 台語的敏豆仔 bín-tāu-á = 正式名稱菜豆
台語的菜豆仔 tshài-tāu-á = 正式名稱豇ㄐㄧㄤ豆
三毛@5W1H聽起來有點H
1 years ago
蛤?
[ㄇㄨ™]:🔞😎
說
1 years ago
蛤?
銀雨-crew_ing
1 years ago
蛤
曙光_嘿嘿你你看華歸沒
1 years ago
笑死 台灣人的木瓜不是木瓜 文蛤不是麗文蛤 神奇台灣
框框です
1 years ago
台灣蛤罵蛤蜊 wwww
✥想睡到飽✥筱喵
1 years ago
杏仁也不是杏仁,是扁桃仁
杏仁茶的那種叫南杏
少淵🌙手殘中
1 years ago
櫻桃也不是櫻桃🤣
花釀*
1 years ago
古中國的木瓜到底是??
台灣水果和時候都會是特有種就是了(那個甜度
雪鶴
1 years ago
台灣人認為的麵包樹也不是外國人認為的麵包樹
●△ ●←阿千千
1 years ago
所以木瓜海棠反而比較接近木瓜,台灣人的木瓜反而一點都不木瓜(?)
↑木瓜海棠表示:
嬌柔可愛的高挑心嬪
1 years ago
寒梅原來是木瓜,融入台灣 不冷也開花
エイユキ- ̗̀ ♪ ̖́-
1 years ago
只好用這張圖
豐嘉™
1 years ago
蛤!!
灰幻:
1 years ago
我們今天讀了那篇發表的論文,還蠻可愛的。
“就是這個河,幫我們撈蛤的船和船長,用這個工具撈,撈起來一籃像這樣。”
知道這不是哪個可憐的研究生要自己下水採樣後我感到很安心。
灰幻:
1 years ago
噗頭新聞有全文連結
Meretrix taiwanica (Bivalvia: Veneridae), a previous...
Iris
1 years ago
silmarwen0716
: 所以古代說的寒梅時節 或者久久消寒圖 說不定也是這種木瓜
Iris
1 years ago
木瓜非木瓜、寒梅是何物?貼梗海棠豔似火,長壽梅開春已臨
關於木瓜 有興趣的可以看一下 這說的蠻詳細的
Minip
1 years ago
這邊的「投」應該適合「寄」的意思,而不是真正用「丟」的吧
芳瓊 _(:3 ⌒゙)_
1 years ago
投我以木瓜的投應該是送、贈予的意思
例如投桃報李照字面翻譯就是「你送我桃子,我回送李子」
雖然我也疑惑過(番)木瓜這麼軟,用丟的真的好嗎?(
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel