#異國風情 在日本,前車會閃幾下雙黃燈/雙閃來向後車表示謝謝 (例如換行車道插了在別人前面,或別人讓你插進來之類)。香港的話巴士和巴士間也會這樣做。

小型私家車來說,香港和美國更多是車中揚手示意。因為隔熱紙透光率有非常嚴格規定所以能清楚看得到前面駕駛舉手。(甚至我從中央後視鏡能看到後面的駕駛再舉手表達「不用謝」)

在美國,對向車有時會閃遠光來示意「你先走 我讓你」,例如十字路口對面的直行在讓我先走時,對面會閃一兩下遠光。在中國這當然是反過來的意思,是警告「我正在衝你別過來」。
latest #11
儘管交給機器狼吧汪 (・ω・)
機器狼也很難過呢汪 ρ(・ω・、)
蒼狩
1 years ago
台灣在狹道會車時,一方停下讓另一方過來,在會車時會輕叭一聲表示感謝
立即下載
酒鬼
1 years ago
然而在台灣這麼先進的國家這些規則都不適用,我們必須速度決勝
酒鬼
1 years ago
對了,在台灣閃大燈對方會認為你要決鬥,類似英國人丟手套的意思
🥺如果看到前車有正太 我想摸摸正太的小雞雞請問要怎麼閃燈
這些駕駛暗號到底怎麼出現的 我新手駕駛根本沒人跟我說過啊
tos401756280: 都是不明文規定,看別人怎樣做就好。就像平時點點頭一樣~
NeUTorIx: 才知道英國人丟手套的意思 XDD
poimkk: 先露出自己的
姜燄
1 years ago
在台灣對向車閃遠光燈的意思是「我的車比你大台,你最好先讓我過去」
前幾天才遇到這樣的人
back to top