葦井 希
1 years ago @Edit 1 years ago
雜,今天仍在D+懷舊
姑且算是一種英語學習?
看了料理鼠王、睡美人、泰山、風中奇緣
內收簡單心得
latest #16
葦井 希
1 years ago
料理鼠王:這部片的法國元素比美女與野獸多很多,角色們的法語腔蠻重的
食物感覺很好吃,小老鼠可愛(但老鼠數量多起來時還是有種密集恐懼感)
葦井 希
1 years ago
睡美人:因為印象中睡美人好像是德國(?),所以想聽聽看有沒有德語腔,結果完全都是英語
倒是有很多不合理之處,就當做是童話表現了
畢竟這部也是很久以前的片
葦井 希
1 years ago
泰山:超意外
我小時候搬家前家裡常常播放泰山原聲帶,因此對裡面歌曲印象很深刻,這次重看就選擇英語字幕來看歌詞,發現歌詞很簡單,旋律容易記憶
一開始一長段角色無語言的演出很棒(最一開始~猩猩媽媽找到嬰兒泰山的部分)
立即下載
葦井 希
1 years ago
風中奇緣:有些部分和記憶中有出入
我不知為何記得被殺死的人是酋長,原來是那個公主未婚夫(其實覺得這位未婚夫人還不錯,對女主角也蠻好的,可能就是不太適合(?))
而且我記得男女主角在草原滾的時候有親吻,結果看了之後發現不是,可能我記錯了
葦井 希
1 years ago
泰山的歌曲真的好有記憶性……真的很好聽,歌詞也好記
葦井 希
1 years ago
(莫名) 想去看福爾摩斯的電影或影集了,要找找看D+
葦井 希
1 years ago
題外話,這星期曾經嘗試用多鄰國學英語,但程度意外地超簡單,是美式英語,而且題目又過於直譯很支(
所以我想還是不要用它來學英語 (日語的部分也是)
葦井 希
1 years ago
我姑且還是偶爾會用多鄰國的英語介面學德語,雖然進度慢但多少是有點進步(不過有時也發現答案搞錯的原因是自己英文能力不足)
葦井 希
1 years ago
雖然德語能力目前都對求職沒有任何幫助(畢竟沒有考證照),我覺得沒關係,畢竟是學興趣的
葦井 希
1 years ago
順帶一提,我發現這些經典舊片看下來
台詞和角色在地化有好有壞,壞的部分是角色名字也被改成容易記憶的,但不符合原文(例:料理鼠王的小米原名Remi,小林原名Linguini)
台詞也會改變(美女與野獸裡,法國人在台詞裡被改成中國人,可能是對應中配版)
葦井 希
1 years ago
我覺得我英文需要加強的部分是單字量不夠多,文法不是很瞭解、不熟悉英式用法等等
但微妙的是,程度不是初學者,所以要從哪裡開始學習就比較微妙
葦井 希
1 years ago
我目前程度最好的是日文,寫作上大致8成,聽力可能5-6成,但口說可能2-3成,最近買了商業日文線上課程,練習口說時發現很容易卡住以及吃螺絲(也就是不流利)
果然還需要多多練習
艾一估
1 years ago
我買D+是為了看花木蘭台配(我愛吳宗憲的木須龍
葦井 希
1 years ago
cd3660431: 我一開始看D+是為了看變身國王台配~
葦井 希
1 years ago
但花木蘭的台配木須真的很經典
艾一估
1 years ago @Edit 1 years ago
ashii613117: 哦哦哦變身國王台配也很好笑XDDDDD
back to top