Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
@Edit 1 years ago
ಠ_ಠ - 真的很受不了噗浪上看到的翻譯從業人員都喜歡把翻譯工作說成很難的工作,難入行、難賺錢、難持續,...
把系美老師拿出來當爛翻譯的案例......
latest #9
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
@Edit 1 years ago
算一算這噗主入行資歷可能比我早了幾年,但那時候還是日文翻譯很好找案子的年代,我什麼都不好說
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
@Edit 1 years ago
@Huang_ST - 喔有件小事可以拉出來說。偷偷說裡面提到有些人會說翻譯業入行難卻又不分享如何入行。...
趁機收集好同行的噗,順便說說,為什麼翻譯都神神秘秘沒在分享工作狀況
因為我們ㄊㄇ真的忙起來就會消失在SNS上啦。
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
但說歸說,我噗浪上、FB、粉專、IG常常在分享翻譯工作,翻譯粉專也一堆,
純粹是噗浪太小眾好不好
立即下載
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
@Edit 1 years ago
順便推一推我跟六個譯者的合作粉專
譯途使人跌坑
也有IG喔!但還在摸索發文節奏,舊文可以看看,就是翻譯們的閒聊分享
譯途使人跌坑
但真的是,當六個人一起進趕稿小黑屋的時候,會忙到沒時間管理。
所以噗主,翻譯工作這麼好幹怎麼不繼續啊ㄏ
獻身性創作◀千川
1 years ago
就跟也有人說按摩師很好賺隨便做做就好這種鬼話
那怎麼不來做ㄚ
這陣子換成有人跟我說整骨很簡單啊敲一敲就可以騙錢
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
@Edit 1 years ago
sen0214
: 偏偏老娘也去按摩界混過三年www
我斜槓那麼多,噗主的理論就不成立啦w
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
ಠ_ಠ - 小編輯來講一下鬼故事
編輯分享的翻譯鬼故事
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
@Edit 1 years ago
拖稿有什麼好處呢?宇宙拖稿王來告訴你
系美老師又發揮戰神之心啦wwwwwww
堤風#舞動與翻譯
1 years ago
@yoomiwei - 【雜】 怎麼說呢,看到這個我的感想其實有點一言難盡。 其實不單只是翻譯這門行業,...
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel