ALLURE
1 years ago @Edit 1 years ago
根據經濟部商業司的商工登記查詢,二○一八年三月成立的「昇洋國際生技有限公司」,在今年十一月核准變更登記為「字節跳動台灣股份有限公司」
字節跳動台灣公司十五日也在網站刊登求才廣告,在企業簡介時強調,「TikTok主播教學,視覺傳達,公司通過直播視頻平台充分開發網紅的粉絲價值。公司致力於專業打造素人IP帳號,並與字節跳動旗下抖音、TikTok等社交平台達成『戰略合作』。」Tiktok違法落地 陸委會:查處 - 政治 - 自由時報電子報另外講一件事:今天有一組泰國明星在台灣開FM。中國粉就買了電視牆,故意寫12.18 FM in Taiwan (fucking) china。
掰噗~
1 years ago
掰噗討厭paper (Русский)
ALLURE
1 years ago
因為十月底有一組泰國明星來開FM,中粉也買了台灣的公車廣告跟電視牆廣告,在牆內大肆炫耀,被台灣的粉絲看到。
那時有很多台粉幫忙打電話跟廣告商跟民代抗議,最後逼對方修改文案。大概是那次的經驗給了他們教訓,所以這次就不敢先說,改走快閃路線。電視牆廣告只買兩天,從昨天開始,廣告出來才敢出來炫耀,彼岸可是張燈結彩的。(angry)
ALLURE
1 years ago
明年二月初會有泰國F4來開FM,應該是目前最大咖吧~可以想見到時候又會有更多這類的事情發生。
立即下載
素大餅 1974
1 years ago
(wave)大家午安!
ALLURE
1 years ago
另一個文化入侵的例子是有人抓到Disney+的影集故意植入XX台灣的字幕。
其實Nitflix跟Disney+的中文字幕翻譯都是使用中國的人力,明明這兩家OTT平台都進不了中國,卻為了壓低成本、大賺台幣使用這種偷吃步製造我國消費者困擾。
另外有人說字幕的編審則是香港...我覺得可信度是高的。因為中國很多用詞被港化的程度很深(像是hotel翻成酒店是香港的用法)
https://images.plurk.com/7cHA0u1j83jgD8oQzsXXtt.pngFacebook目前知道的是friday跟KKTV的字幕都是用台灣本地的翻譯人,最近大紅的「財閥家的小兒子」目前也只在friday獨家播映。