Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ㄊㄊ聽筵
1 years ago
蔡珠兒《紅燜廚娘》
現成的湯底,被調料和味精霸實了,鮮麗但喑啞,劍拔弩張而底蘊空蕩,只有表層沒有景深。自熬的湯汁看似虛渺,但能潛入滋味的地底,深密紮下堅實的基樁,以此砌造食味捏雕色香,營建出豐盈複雜的層次面向,吃到嘴裡悄然不覺,只感到有一種光,溫潤瑩澤曖曖內含。
latest #6
ㄊㄊ聽筵
1 years ago
記得初聞此名是在大學課堂,她的文章收錄在一本雜揉各家的散文選中。彼時對其人其文沒留下太多印象。最近選書的方向越來越隨興,約莫是會直接搜尋的作家已無有興趣的新譯作之故。拜此所賜,倒也邂逅了不少驚喜。例如本作。
ㄊㄊ聽筵
1 years ago
在文筆層面,個人喜好算是相當學院派的,因此作者的用詞習慣相當對胃口。若不寄託於清晰的邏輯脈絡,於我而言能夠喚醒寫作靈感乃至幹勁的就是一部好作品。讀散文時讀的是詞彙、行文,以及作者看待特定主題的視角。本作的題材如書名是常見的「食物」,包含食材、烹飪、味覺美學之疇。
ㄊㄊ聽筵
1 years ago
私以為能用這等華美雍容的文句緻密編織結構是散文的特權。若然小說過度雕琢反倒會失味。蔡珠兒或舒國治的筆法並不適用小說於斯可見。但又偏偏是散文的此特權成為最近喜讀散文的理由。中意的作品總是行文優雅而令人耳目一新,進而達成前述的喚醒寫作靈感甚或幹勁的結果。
立即下載
ㄊㄊ聽筵
1 years ago
從作者視角切入,其對食物的看法也頗有可觀之處。與其用高高在上的「美食評論家」形容,毋寧說作者只是個喜歡美食的人──這種說法更白話、更單純,更近似其人的性質。作者對魚翅等高級實則無味的富貴象徵嗤之以鼻,而能在家常菜式侃侃而談,甚至樂意做親採蘑菇、特意從海外運送食材等麻煩事。若非懷抱足夠熱忱並坐擁足夠閒情逸致的人恐怕無法這麼做。無論哪點都教人羨慕。
ㄊㄊ聽筵
1 years ago
雖非否定社會寫實甚至可說極為認同其存在的必要,但平淡復雍容的文采方始令人心神通暢,亦即一般所謂的「治癒」。加以題材的選擇,使得全書之骨肉靈魂相得益彰,試想大概和美食節目多半坐擁高人氣有異曲同工之妙。
ㄊㄊ聽筵
1 years ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel